< Izaga 5 >

1 Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
Sine moj, slušaj mudrost moju, k razumu mojemu prigni uho svoje,
2 ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
Da se držiš razboritosti, i usne tvoje da hrane znanje.
3 Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
Jer s usana tuðe žene kaplje med, i grlo joj je mekše od ulja;
4 Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
Ali joj je pošljedak gorak kao pelen, oštar kao maè s obje strane oštar.
5 Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
Noge joj slaze k smrti, do pakla dopiru koraci njezini. (Sheol h7585)
6 Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
Da ne bi mjerio puta životnoga, savijaju se staze njezine da ne znaš.
7 Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
Zato, djeco, poslušajte mene, i ne otstupajte od rijeèi usta mojih.
8 Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
Neka je daleko od nje put tvoj, i ne približuj se k vratima kuæe njezine,
9 hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
Da ne bi dao drugima slave svoje i godina svojih nemilostivome,
10 hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
Da se ne bi tuðinci nasitili tvojega blaga i trud tvoj da ne bi bio u tuðoj kuæi,
11 njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
I da ne ridaš na pošljedak, kad se stroši meso tvoje i tijelo tvoje,
12 njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
I reèeš: kako mrzih na nastavu, i kako srce moje prezira karanje!
13 Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
I ne poslušah glasa uèitelja svojih, i ne prignuh uha svojega k onima koji me uèahu!
14 Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
Umalo ne zapadoh u svako zlo usred zbora i skupštine.
15 Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
Pij vodu iz svojega studenca i što teèe iz tvojega izvora.
16 Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
Neka se razlivaju tvoji izvori na polje, i potoci po ulicama.
17 Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
Imaj ih sam za se, a ne tuðin s tobom.
18 Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
Blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;
19 impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njezine neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njezinoj posræi jednako.
20 Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
A zašto bi, sine, posrtao za tuðinkom i golio njedra tuðoj,
21 Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
Kad su pred oèima Gospodu putovi svaèiji, i mjeri sve staze njegove?
22 Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
Bezbožnika æe uhvatiti njegova bezakonja, i u uža grijeha svojih zaplešæe se;
23 Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.
Umrijeæe bez nastave, i od mnoštva ludosti svoje lutaæe.

< Izaga 5 >