< Izaga 5 >

1 Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
Figlio mio, fà attenzione alla mia sapienza e porgi l'orecchio alla mia intelligenza,
2 ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
perché tu possa seguire le mie riflessioni e le tue labbra custodiscano la scienza.
3 Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
Stillano miele le labbra di una straniera e più viscida dell'olio è la sua bocca;
4 Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
ma ciò che segue è amaro come assenzio, pungente come spada a doppio taglio.
5 Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
I suoi piedi scendono verso la morte, i suoi passi conducono agli inferi. (Sheol h7585)
6 Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
Per timore che tu guardi al sentiero della vita, le sue vie volgono qua e là; essa non se ne cura.
7 Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
Ora, figlio mio, ascoltami e non allontanarti dalle parole della mia bocca.
8 Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
Tieni lontano da lei il tuo cammino e non avvicinarti alla porta della sua casa,
9 hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
per non mettere in balìa di altri il tuo vigore e i tuoi anni in balìa di un uomo crudele,
10 hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
perché non si sazino dei tuoi beni gli estranei, non finiscano le tue fatiche in casa di un forestiero
11 njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
e tu non gema sulla tua sorte, quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne,
12 njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
e dica: «Perché mai ho odiato la disciplina e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
13 Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
Non ho ascoltato la voce dei miei maestri, non ho prestato orecchio a chi m'istruiva.
14 Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
Per poco non mi son trovato nel colmo dei mali in mezzo alla folla e all'assemblea».
15 Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
Bevi l'acqua della tua cisterna e quella che zampilla dal tuo pozzo,
16 Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
perché le tue sorgenti non scorrano al di fuori, i tuoi ruscelli nelle pubbliche piazze,
17 Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
ma siano per te solo e non per degli estranei insieme a te.
18 Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
Sia benedetta la tua sorgente; trova gioia nella donna della tua giovinezza:
19 impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
cerva amabile, gazzella graziosa, essa s'intrattenga con te; le sue tenerezze ti inebrino sempre; sii tu sempre invaghito del suo amore!
20 Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
Perché, figlio mio, invaghirti d'una straniera e stringerti al petto di un'estranea?
21 Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
Poiché gli occhi del Signore osservano le vie dell'uomo ed egli vede tutti i suoi sentieri.
22 Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
L'empio è preda delle sue iniquità, è catturato con le funi del suo peccato.
23 Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.
Egli morirà per mancanza di disciplina, si perderà per la sua grande stoltezza.

< Izaga 5 >