< Izaga 5 >

1 Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
2 ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
3 Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
4 Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
5 Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut. (Sheol h7585)
6 Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
7 Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
8 Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
9 hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
10 hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
11 njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
12 njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
13 Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
14 Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
15 Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
16 Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
17 Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
18 Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
19 impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
20 Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
21 Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
22 Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
23 Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.
Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.

< Izaga 5 >