< Izaga 5 >

1 Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
2 ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
3 Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
4 Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
5 Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃ (Sheol h7585)
6 Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
7 Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
8 Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
9 hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
10 hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
11 njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
12 njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
13 Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
14 Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
15 Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
16 Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
17 Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
18 Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
19 impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
20 Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
21 Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
22 Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
23 Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃

< Izaga 5 >