< Izaga 5 >

1 Ndodana yami, lalela inhlakanipho yami, beka indlebe yakho ekuqedisiseni kwami,
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט-אזנך
2 ukuze uqaphele ingqondo, lendebe zakho zigcine ulwazi.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו
3 Ngoba indebe zowesifazana wemzini zithonta uluju, lomlomo wakhe ubutshelezi kulamafutha.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה
4 Kodwa ukucina kwakhe kuyababa njengomhlonyane, kubukhali njengenkemba esika nhlangothi mbili.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות
5 Inyawo zakhe zehlela ekufeni; izinyathelo zakhe zibambelela esihogweni. (Sheol h7585)
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו (Sheol h7585)
6 Hlezi ulinganise indlela yempilo, imikhondo yakhe iyazulazula, kananzeleli.
ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע
7 Ngakho-ke, bantwana, ngilalelani, lingaphambuki emazwini omlomo wami.
ועתה בנים שמעו-לי ואל-תסורו מאמרי-פי
8 Dedisela indlela yakho khatshana laye, ungasondeli emnyango wendlu yakhe;
הרחק מעליה דרכך ואל-תקרב אל-פתח ביתה
9 hlezi unikele udumo lwakho kwabanye, leminyaka yakho kolesihluku;
פן-תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי
10 hlezi abezizwe bazisuthise ngamandla akho, lemitshikatshika yakho ibe sendlini yowezizweni;
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי
11 njalo ububule ekupheleni kwakho, lapho inyama yakho lomzimba wakho sekudliwe;
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך
12 njalo uthi: Ngikuzonde njani ukulaywa, lenhliziyo yami yadelela ukukhuzwa!
ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי
13 Kangizwanga-ke ilizwi labafundisi bami; kangibekanga indlebe zami kwabangifundisayo!
ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני
14 Ngaphosa ngaba ebubini bonke phakathi kwebandla lenhlangano.
כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה
15 Natha amanzi emgodini wakho, lemifula ephuma phakathi komthombo wakho.
שתה-מים מבורך ונזלים מתוך בארך
16 Imithombo yakho ichitheke phandle, izifula zamanzi emidangeni.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי-מים
17 Kakube ngokwakho wedwa, kungabi ngokwabezizweni kanye lawe.
יהיו-לך לבדך ואין לזרים אתך
18 Umthombo wakho kawubusiswe; uthokoze ngomfazi wobutsha bakho;
יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך
19 impala ethandekayo kakhulu, legogo elibukekayo; amabele akhe kawakusuthise sonke isikhathi, uzule othandweni lwakhe kokuphela.
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד
20 Kungani-ke, ndodana yami, uzule kowesifazana wemzini, ugone isifuba sowemzini?
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה
21 Ngoba indlela zomuntu ziphambi kwamehlo eNkosi; njalo iyalinganisa yonke imikhondo yakhe.
כי נכח עיני יהוה--דרכי-איש וכל-מעגלתיו מפלס
22 Ezakhe iziphambeko zizabamba omubi, abanjwe zintambo zesono sakhe.
עוונתיו--ילכדנו את-הרשע ובחבלי חטאתו יתמך
23 Yena uzakufa ngokungalaywa, lebukhulwini bobuthutha bakhe uzaduha.
הוא--ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה

< Izaga 5 >