< Izaga 4 >
1 Zwanini, bantwana, umlayo kayihlo, linanzelele ukuze lazi ukuqedisisa.
Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
2 Ngoba ngilinika imfundiso enhle, lingawutshiyi umlayo wami.
Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
3 Ngoba bengiyindodana kababa, ngithambile, ngingedwa phambi kukamama.
Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
4 Wasengifundisa wathi kimi: Inhliziyo yakho kayibambelele emazwini ami; gcina imilayo yami, uphile.
da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 Zuza inhlakanipho, uzuze ukuqedisisa, ungakhohlwa; ungaphambuki emazwini omlomo wami.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
6 Ungakutshiyi, njalo kuzakulondoloza; ukuthande, njalo kuzakulinda.
Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
7 Okokuqala yinhlakanipho; zuza inhlakanipho; langenzuzo yakho yonke uzuze ukuqedisisa.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
8 Kukhulise, njalo kuzakuphakamisa; kuzakunika udumo nxa ukugona.
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
9 Kuzanika ikhanda lakho umqhele womusa; kuzakulethela umqhele wodumo.
Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
10 Zwana, ndodana yami, wemukele amazwi ami, leminyaka yempilo izakuba minengi kuwe.
Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
11 Ngikufundisile endleleni yenhlakanipho; ngikwenze wanyathela emikhondweni yobuqotho.
Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
12 Ekuhambeni kwakho inyathelo lakho kaliyikufinyezwa, njalo nxa ugijima kawuyikukhubeka.
Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
13 Bambelela ekulayweni, ungakuyekeli; kugcine, ngoba kuyimpilo yakho.
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 Ungangeni emkhondweni wabakhohlakeleyo, ungahambi endleleni yababi.
Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
15 Iyekele, ungedluli ngayo, phambuka kuyo, wedlule.
Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
16 Ngoba kabalali uba bengenzanga okubi; lobuthongo babo buyasuswa uba bengakhubekisanga muntu.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
17 Ngoba badla isinkwa senkohlakalo, banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
18 Kodwa indlela yabalungileyo injengokukhanya okukhanyayo, kuqhubeka kukhanya kuze kube semini enkulu.
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
19 Indlela yababi injengomnyama; kabazi ukuthi bazakhutshwa yini.
Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
20 Ndodana yami, lalela amazwi ami, ubeke indlebe yakho ekukhulumeni kwami.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
21 Kakungaphunyuki emehlweni akho; ukugcine phakathi kwenhliziyo yakho.
Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
22 Ngoba kuyimpilo kwabakutholayo, lempilo enhle yenyama yabo yonke.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
23 Gcina inhliziyo yakho phezu kwakho konke okungagcinwa, ngoba kuvela kikho ukuphuma kwempilo.
Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
24 Susa kuwe ukuphambana komlomo, lokuphambeka kwendebe kususele khatshana lawe.
Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
25 Amehlo akho kawakhangele phambili, lenkophe zakho ziqonde phambi kwakho.
Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
26 Linganisa umkhondo wonyawo lwakho, ukuze zonke indlela zakho ziqine.
Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
27 Ungaphambukeli ngakwesokunene kumbe ngakwesokhohlo; uphambule unyawo lwakho ebubini.
weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!