< Izaga 31 >

1 Amazwi kaLemuweli inkosi yeMasa, unina amfundisa wona.
Massa Kralı Lemuel'in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
2 Ini, ndodana yami! Ini-ke, ndodana yesizalo sami! Ini-ke, ndodana yezithembiso zami!
“Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
3 Unganiki amandla akho kwabesifazana, kumbe izindlela zakho ekubhubhiseni amakhosi.
Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
4 Kakusikwamakhosi, Lemuweli, kakusikwamakhosi ukunatha iwayini, kumbe okweziphathamandla ukuloyisa okunathwayo okulamandla.
“Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
5 Hlezi anathe, akhohlwe isimiso, aguqule isahlulelo sawo wonke amadodana enhlupheko.
Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
6 Phana okunathwayo okulamandla kobhubhayo, lewayini kwabababayo emphefumulweni.
İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
7 Kanathe, akhohlwe ubuyanga bakhe, angabe esakhumbula usizi lwakhe.
İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
8 Vulela isimungulu umlomo wakho, udaba lwabo bonke abamiselwe incithakalo.
Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
9 Vula umlomo wakho, wahlulele ngokulunga, umele ilungelo lomyanga loswelayo.
Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
10 Ngubani ongathola umfazi okhuthela okulungileyo? Ngoba intengo yakhe iyedlula kakhulu amatshe amahle.
Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
11 Inhliziyo yomkakhe ithemba kuye, ukuze angasweli impango.
Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
12 Umenzela okuhle, hatshi okubi, insuku zonke zempilo yakhe.
Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
13 Udinga uboya bezimvu lefilakisi, asebenze ngenjabulo yezandla zakhe.
Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
14 Ufanana lemikhumbi yomthengisi; uletha ukudla kwakhe kuvela khatshana.
Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
15 Uvuka kusesebusuku, anike indlu yakhe ukudla, lesabelo kuzincekukazi zakhe.
Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
16 Anakane ngensimu ayizuze; ngesithelo sezandla zakhe ahlanyele ivini.
Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
17 Uyabhinca ukhalo lwakhe ngamandla, aqinise ingalo zakhe.
Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
18 Uyananzelela ukuthi ukuthengisa kwakhe kuhle; isibane sakhe kasicitshi ebusuku.
Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
19 Welulela izandla zakhe kuluthi lokuphotha, lezandla zakhe zibambe isigodo esilezintambo.
Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
20 Welulela umyanga isandla sakhe, elulele izandla zakhe koswelayo.
Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
21 Kesabi iliqhwa elikhithikileyo ngenxa yabendlu yakhe, ngoba bonke abendlu yakhe bagqokiswe okubomvu.
Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
22 Uzenzela izembeso; isigqoko sakhe sililembu elicolekileyo leliyibubende.
Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
23 Umkakhe uyaziwa emasangweni, lapho ehlezi labadala belizwe.
Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
24 Wenza ilembu elicolekileyo kakhulu, alithengise; anike umthengi ibhanti.
Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
25 Amandla lodumo kuyisigqoko sakhe; uyahleka mayelana losuku olulandelayo.
Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
26 Uvula umlomo wakhe ngenhlakanipho; lemfundiso yomusa iselimini lwakhe.
Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
27 Uqaphela inhambo zomuzi wakhe; kadli isinkwa sobuvila.
Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
28 Abantwana bakhe bayavuka bathi ubusisiwe, lomkakhe laye uyamdumisa:
Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
29 Manengi amadodakazi enze ngenkuthalo, kodwa wena wenyukile phezu kwawo wonke.
“Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
30 Ubuhle buyinkohliso, lokubukeka kuyize; owesifazana owesaba iNkosi yena uzadunyiswa.
Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB'be saygılı kadın övülmeye layıktır.
31 Mnikeni okuvela esithelweni sezandla zakhe, lemisebenzi yakhe kayimdumise emasangweni.
Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.

< Izaga 31 >