< Izaga 3 >
1 Ndodana yami, ungakhohlwa umlayo wami, kodwa inhliziyo yakho kayigcine imilayo yami.
HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 Ngoba yengezelela kuwe ubude bezinsuku leminyaka yempilo lokuthula.
Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
3 Umusa lothembeko kakungakutshiyi, kubophele entanyeni yakho, ukubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
4 Ngalokho uzathola umusa lokuqedisisa okuhle emehlweni kaNkulunkulu labantu.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Themba eNkosini ngenhliziyo yakho yonke, ungeyami ekuqedisiseni kwakho.
Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
6 Ivume endleleni zakho zonke, yona-ke izaqondisa imikhondo yakho.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; yesabe iNkosi, usuke ebubini.
No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
8 Kuzakuba yikwelatshwa kwenkaba yakho, lokunathwayo kwamathambo akho.
Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
9 Hlonipha iNkosi ngemfuyo yakho, langezithelo zakho zokuqala zesivuno sakho sonke.
Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 Khona iziphala zakho zizagcwaliswa ngenala, lezikhamelo zakho zewayini ziphuphume iwayini elitsha.
Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kweNkosi, unganengwa yikukhuza kwayo.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
12 Ngoba iNkosi iyamlaya emthandayo, yebo, njengoyise indodana athokoza ngayo.
Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
13 Ubusisiwe umuntu othola inhlakanipho, lomuntu ozuza ukuqedisisa.
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
14 Ngoba inzuzo yakho ingcono kulenzuzo yesiliva, lokutholakalayo kwakho kulegolide.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Kuligugu elidlula amatshe aligugu, lakho konke ongakufisa kakulinganiswa lakho.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
16 Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, kwesokhohlo sakho inotho lodumo.
Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 Izindlela zakho zizindlela zentokozo, lemikhondo yakho yonke iyikuthula.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Kuyisihlahla sempilo kwabakubambayo, lobambelela kukho ubusisiwe.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
19 Ngenhlakanipho iNkosi yasekela umhlaba; yamisa amazulu ngokuqedisisa.
Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 Ngolwazi lwayo izinziki zaqhekezwa, lamayezi athonta amazolo.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Ndodana yami, kakungasuki emehlweni akho; gcina inhlakanipho eqotho lengqondo.
Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
22 Njalo kuzakuba yimpilo yomphefumulo wakho, lesisa entanyeni yakho.
Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
23 Khona uzahamba indlela yakho uvikelekile, lonyawo lwakho kaluyikukhubeka.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Nxa ulala phansi, kawuyikwesaba, yebo, uzalala, lobuthongo bakho buzakuba mnandi.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Ungesabi uvalo olujumayo, kumbe ukuchitheka kwababi nxa kufika.
No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
26 Ngoba iNkosi izakuba sethembeni lakho, igcine unyawo lwakho ukuze lungabanjwa.
Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
27 Ungagodleli umninikho okuhle nxa kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Ungathi kumakhelwane wakho: Hamba, ubuye, kusasa ngizakunika; nxa ulakho.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ngoba yena uhlala lawe evikelekile.
No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Ungaphikisani lomuntu kungelasizatho, nxa engakonanga.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Ungahawukeli umuntu olobudlwangudlwangu; ungakhethi leyodwa yezindlela zakhe.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 Ngoba ophambeneyo uyisinengiso eNkosini, kodwa imfihlo yayo ikwabaqotho.
Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
33 Isiqalekiso seNkosi sisendlini yomubi, kodwa iyawubusisa umuzi wabalungileyo.
La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Isibili, yona iyabeyisa abeyisayo, kodwa inika umusa kwabathobekileyo.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
35 Abahlakaniphileyo bazakudla ilifa lodumo, kodwa abayizithutha, isabelo sabo silihlazo.
Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.