< Izaga 3 >
1 Ndodana yami, ungakhohlwa umlayo wami, kodwa inhliziyo yakho kayigcine imilayo yami.
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 Ngoba yengezelela kuwe ubude bezinsuku leminyaka yempilo lokuthula.
porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
3 Umusa lothembeko kakungakutshiyi, kubophele entanyeni yakho, ukubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 Ngalokho uzathola umusa lokuqedisisa okuhle emehlweni kaNkulunkulu labantu.
Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
5 Themba eNkosini ngenhliziyo yakho yonke, ungeyami ekuqedisiseni kwakho.
Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 Ivume endleleni zakho zonke, yona-ke izaqondisa imikhondo yakho.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
7 Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; yesabe iNkosi, usuke ebubini.
No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
8 Kuzakuba yikwelatshwa kwenkaba yakho, lokunathwayo kwamathambo akho.
Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
9 Hlonipha iNkosi ngemfuyo yakho, langezithelo zakho zokuqala zesivuno sakho sonke.
Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
10 Khona iziphala zakho zizagcwaliswa ngenala, lezikhamelo zakho zewayini ziphuphume iwayini elitsha.
para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
11 Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kweNkosi, unganengwa yikukhuza kwayo.
Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
12 Ngoba iNkosi iyamlaya emthandayo, yebo, njengoyise indodana athokoza ngayo.
porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
13 Ubusisiwe umuntu othola inhlakanipho, lomuntu ozuza ukuqedisisa.
Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
14 Ngoba inzuzo yakho ingcono kulenzuzo yesiliva, lokutholakalayo kwakho kulegolide.
Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
15 Kuligugu elidlula amatshe aligugu, lakho konke ongakufisa kakulinganiswa lakho.
Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
16 Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, kwesokhohlo sakho inotho lodumo.
La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
17 Izindlela zakho zizindlela zentokozo, lemikhondo yakho yonke iyikuthula.
Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
18 Kuyisihlahla sempilo kwabakubambayo, lobambelela kukho ubusisiwe.
Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
19 Ngenhlakanipho iNkosi yasekela umhlaba; yamisa amazulu ngokuqedisisa.
Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
20 Ngolwazi lwayo izinziki zaqhekezwa, lamayezi athonta amazolo.
Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
21 Ndodana yami, kakungasuki emehlweni akho; gcina inhlakanipho eqotho lengqondo.
Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
22 Njalo kuzakuba yimpilo yomphefumulo wakho, lesisa entanyeni yakho.
así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Khona uzahamba indlela yakho uvikelekile, lonyawo lwakho kaluyikukhubeka.
Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
24 Nxa ulala phansi, kawuyikwesaba, yebo, uzalala, lobuthongo bakho buzakuba mnandi.
Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
25 Ungesabi uvalo olujumayo, kumbe ukuchitheka kwababi nxa kufika.
No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
26 Ngoba iNkosi izakuba sethembeni lakho, igcine unyawo lwakho ukuze lungabanjwa.
porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
27 Ungagodleli umninikho okuhle nxa kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
28 Ungathi kumakhelwane wakho: Hamba, ubuye, kusasa ngizakunika; nxa ulakho.
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ngoba yena uhlala lawe evikelekile.
No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
30 Ungaphikisani lomuntu kungelasizatho, nxa engakonanga.
No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
31 Ungahawukeli umuntu olobudlwangudlwangu; ungakhethi leyodwa yezindlela zakhe.
No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
32 Ngoba ophambeneyo uyisinengiso eNkosini, kodwa imfihlo yayo ikwabaqotho.
Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
33 Isiqalekiso seNkosi sisendlini yomubi, kodwa iyawubusisa umuzi wabalungileyo.
La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
34 Isibili, yona iyabeyisa abeyisayo, kodwa inika umusa kwabathobekileyo.
Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
35 Abahlakaniphileyo bazakudla ilifa lodumo, kodwa abayizithutha, isabelo sabo silihlazo.
Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.