< Izaga 3 >

1 Ndodana yami, ungakhohlwa umlayo wami, kodwa inhliziyo yakho kayigcine imilayo yami.
Сине мој, не заборављај науке моје, и заповести моје нека хране срце твоје.
2 Ngoba yengezelela kuwe ubude bezinsuku leminyaka yempilo lokuthula.
Јер ће ти донети дуг живот, добре године и мир.
3 Umusa lothembeko kakungakutshiyi, kubophele entanyeni yakho, ukubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
Милост и истина нека те не оставља; привежи их себи на грло, упиши их на плочи срца свог.
4 Ngalokho uzathola umusa lokuqedisisa okuhle emehlweni kaNkulunkulu labantu.
Те ћеш наћи милост и добру мисао пред Богом и пред људима.
5 Themba eNkosini ngenhliziyo yakho yonke, ungeyami ekuqedisiseni kwakho.
Уздај се у Господа свим срцем својим, а на свој разум не ослањај се.
6 Ivume endleleni zakho zonke, yona-ke izaqondisa imikhondo yakho.
На свим путевима својим имај Га на уму, и Он ће управљати стазе твоје.
7 Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; yesabe iNkosi, usuke ebubini.
Не мисли сам о себи да си мудар; бој се Господа и уклањај се ода зла.
8 Kuzakuba yikwelatshwa kwenkaba yakho, lokunathwayo kwamathambo akho.
То ће бити здравље пупку твом и заливање костима твојим.
9 Hlonipha iNkosi ngemfuyo yakho, langezithelo zakho zokuqala zesivuno sakho sonke.
Поштуј Господа имањем својим и првинама од свега дохотка свог;
10 Khona iziphala zakho zizagcwaliswa ngenala, lezikhamelo zakho zewayini ziphuphume iwayini elitsha.
И биће пуне житнице твоје обиља, и пресипаће се вино из каца твојих.
11 Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kweNkosi, unganengwa yikukhuza kwayo.
Сине мој, не одбацуј наставе Господње, и немој да ти досади карање Његово.
12 Ngoba iNkosi iyamlaya emthandayo, yebo, njengoyise indodana athokoza ngayo.
Јер кога љуби Господ оног кара, и као отац сина који му је мио.
13 Ubusisiwe umuntu othola inhlakanipho, lomuntu ozuza ukuqedisisa.
Благо човеку који нађе мудрост, и човеку који добије разум.
14 Ngoba inzuzo yakho ingcono kulenzuzo yesiliva, lokutholakalayo kwakho kulegolide.
Јер је боље њом трговати него трговати сребром, и добитак на њој бољи је од злата.
15 Kuligugu elidlula amatshe aligugu, lakho konke ongakufisa kakulinganiswa lakho.
Скупља је од драгог камења, и шта је год најмилијих ствари твојих не могу се изједначити с њом.
16 Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, kwesokhohlo sakho inotho lodumo.
Дуг живот у десници јој је, а у левици богатство и слава.
17 Izindlela zakho zizindlela zentokozo, lemikhondo yakho yonke iyikuthula.
Путеви су њени мили путеви и све стазе њене мирне.
18 Kuyisihlahla sempilo kwabakubambayo, lobambelela kukho ubusisiwe.
Дрво је животно онима који се хватају за њу, и ко је год држи срећан је.
19 Ngenhlakanipho iNkosi yasekela umhlaba; yamisa amazulu ngokuqedisisa.
Господ је мудрошћу основао земљу, утврдио небеса разумом.
20 Ngolwazi lwayo izinziki zaqhekezwa, lamayezi athonta amazolo.
Његовом мудрошћу развалише се бездане и облаци капљу росом.
21 Ndodana yami, kakungasuki emehlweni akho; gcina inhlakanipho eqotho lengqondo.
Сине мој, да ти то не одлази из очију; чувај праву мудрост и разборитост;
22 Njalo kuzakuba yimpilo yomphefumulo wakho, lesisa entanyeni yakho.
И биће живот души твојој и накит грлу твом.
23 Khona uzahamba indlela yakho uvikelekile, lonyawo lwakho kaluyikukhubeka.
Тада ћеш ићи без бриге путем својим, и нога твоја неће се спотаћи.
24 Nxa ulala phansi, kawuyikwesaba, yebo, uzalala, lobuthongo bakho buzakuba mnandi.
Кад лежеш, нећеш се плашити, и кад почиваш, сладак ће ти бити сан.
25 Ungesabi uvalo olujumayo, kumbe ukuchitheka kwababi nxa kufika.
Нећеш се плашити од нагле страхоте ни од погибли безбожничке кад дође.
26 Ngoba iNkosi izakuba sethembeni lakho, igcine unyawo lwakho ukuze lungabanjwa.
Јер ће ти Господ бити узданица и чуваће ти ногу да се не ухвати.
27 Ungagodleli umninikho okuhle nxa kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
Не одреци добра онима којима треба, кад можеш учинити.
28 Ungathi kumakhelwane wakho: Hamba, ubuye, kusasa ngizakunika; nxa ulakho.
Не говори ближњему свом: Иди, и дођи други пут, и сутра ћу ти дати, кад имаш.
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ngoba yena uhlala lawe evikelekile.
Не куј зло ближњему свом који живи с тобом без бриге.
30 Ungaphikisani lomuntu kungelasizatho, nxa engakonanga.
Не свађај се ни с ким без узрока, ако ти није учинио зло.
31 Ungahawukeli umuntu olobudlwangudlwangu; ungakhethi leyodwa yezindlela zakhe.
Немој завидети насилнику, ни изабрати који пут његов.
32 Ngoba ophambeneyo uyisinengiso eNkosini, kodwa imfihlo yayo ikwabaqotho.
Јер је мрзак Господу зликовац, а у праведних је тајна његова.
33 Isiqalekiso seNkosi sisendlini yomubi, kodwa iyawubusisa umuzi wabalungileyo.
Проклетство је Господње у кући безбожниковој, а стан праведнички благосиља.
34 Isibili, yona iyabeyisa abeyisayo, kodwa inika umusa kwabathobekileyo.
Јер подсмевачима Он се подсмева, а кроткима даје милост.
35 Abahlakaniphileyo bazakudla ilifa lodumo, kodwa abayizithutha, isabelo sabo silihlazo.
Мудри ће наследити славу, а безумнике ће однети срамота.

< Izaga 3 >