< Izaga 3 >

1 Ndodana yami, ungakhohlwa umlayo wami, kodwa inhliziyo yakho kayigcine imilayo yami.
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 Ngoba yengezelela kuwe ubude bezinsuku leminyaka yempilo lokuthula.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Umusa lothembeko kakungakutshiyi, kubophele entanyeni yakho, ukubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 Ngalokho uzathola umusa lokuqedisisa okuhle emehlweni kaNkulunkulu labantu.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Themba eNkosini ngenhliziyo yakho yonke, ungeyami ekuqedisiseni kwakho.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 Ivume endleleni zakho zonke, yona-ke izaqondisa imikhondo yakho.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; yesabe iNkosi, usuke ebubini.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Kuzakuba yikwelatshwa kwenkaba yakho, lokunathwayo kwamathambo akho.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Hlonipha iNkosi ngemfuyo yakho, langezithelo zakho zokuqala zesivuno sakho sonke.
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 Khona iziphala zakho zizagcwaliswa ngenala, lezikhamelo zakho zewayini ziphuphume iwayini elitsha.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kweNkosi, unganengwa yikukhuza kwayo.
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 Ngoba iNkosi iyamlaya emthandayo, yebo, njengoyise indodana athokoza ngayo.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Ubusisiwe umuntu othola inhlakanipho, lomuntu ozuza ukuqedisisa.
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 Ngoba inzuzo yakho ingcono kulenzuzo yesiliva, lokutholakalayo kwakho kulegolide.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 Kuligugu elidlula amatshe aligugu, lakho konke ongakufisa kakulinganiswa lakho.
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, kwesokhohlo sakho inotho lodumo.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Izindlela zakho zizindlela zentokozo, lemikhondo yakho yonke iyikuthula.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 Kuyisihlahla sempilo kwabakubambayo, lobambelela kukho ubusisiwe.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 Ngenhlakanipho iNkosi yasekela umhlaba; yamisa amazulu ngokuqedisisa.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 Ngolwazi lwayo izinziki zaqhekezwa, lamayezi athonta amazolo.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 Ndodana yami, kakungasuki emehlweni akho; gcina inhlakanipho eqotho lengqondo.
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 Njalo kuzakuba yimpilo yomphefumulo wakho, lesisa entanyeni yakho.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Khona uzahamba indlela yakho uvikelekile, lonyawo lwakho kaluyikukhubeka.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 Nxa ulala phansi, kawuyikwesaba, yebo, uzalala, lobuthongo bakho buzakuba mnandi.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 Ungesabi uvalo olujumayo, kumbe ukuchitheka kwababi nxa kufika.
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 Ngoba iNkosi izakuba sethembeni lakho, igcine unyawo lwakho ukuze lungabanjwa.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 Ungagodleli umninikho okuhle nxa kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 Ungathi kumakhelwane wakho: Hamba, ubuye, kusasa ngizakunika; nxa ulakho.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ngoba yena uhlala lawe evikelekile.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 Ungaphikisani lomuntu kungelasizatho, nxa engakonanga.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 Ungahawukeli umuntu olobudlwangudlwangu; ungakhethi leyodwa yezindlela zakhe.
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 Ngoba ophambeneyo uyisinengiso eNkosini, kodwa imfihlo yayo ikwabaqotho.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 Isiqalekiso seNkosi sisendlini yomubi, kodwa iyawubusisa umuzi wabalungileyo.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 Isibili, yona iyabeyisa abeyisayo, kodwa inika umusa kwabathobekileyo.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Abahlakaniphileyo bazakudla ilifa lodumo, kodwa abayizithutha, isabelo sabo silihlazo.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.

< Izaga 3 >