< Izaga 29 >
1 Umuntu othi ekhuzwa kanengi aqinise intamo, uzahle ephulwe, njalo kungabi lakusiliswa.
O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
2 Lapho abalungileyo besanda, abantu bayathokoza, kodwa lapho okhohlakeleyo ebusa, abantu bayabubula.
Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina o povo suspira.
3 Umuntu othanda inhlakanipho uthokozisa uyise, kodwa ohlanganyela lamawule uchitha inotho.
O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Inkosi iqinisa ilizwe ngesahlulelo, kodwa umuntu wezipho uyalichitha.
O rei com juízo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 Umuntu olalisa ngolimi umakhelwane wakhe wendlalela izinyawo zakhe imbule.
O homem que lisongeia a seu próximo, arma uma rede aos seus passos.
6 Esiphambekweni somuntu omubi kulomjibila, kodwa olungileyo uyamemeza ngenjabulo ethokoza.
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 Olungileyo uyalwazi udaba lwabayanga; okhohlakeleyo kananzeleli ulwazi.
Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende o conhecimento.
8 Abantu abadelelayo bayawuthungela umuzi, kodwa abahlakaniphileyo badedisa ulaka.
Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Umuntu ohlakaniphileyo emangalelana lomuntu oyisithutha, loba elolaka, loba ehleka, kakulakuthula.
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
10 Abantu abomele igazi bazonda opheleleyo, kodwa abaqotho badinga umphefumulo wakhe.
Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Isithutha sikhupha umoya waso wonke, kodwa ohlakaniphileyo uyawuthiba.
Todo o seu espírito profere o tolo, mas o sábio o encobre e reprime.
12 Umbusi olalela amazwi amanga, zonke izinceku zakhe zikhohlakele.
O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Umyanga lomuntu wencindezelo bayahlangana; iNkosi ikhanyisa amehlo abo bobabili.
O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Inkosi eyahlulela abayanga ngothembeko, isihlalo sayo sobukhosi sizamiswa phakade.
O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Uswazi lokukhuza kunika inhlakanipho, kodwa umntwana oyekelelwayo uthelela unina inhloni.
A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Lapho abakhohlakeleyo besanda, isiphambeko siyanda, kodwa abalungileyo bazabona ukuwa kwabo.
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Laya indodana yakho, izakuphumuza; yebo, izanika izinjabulo emphefumulweni wakho.
Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delícias à tua alma.
18 Lapho okungelambono khona, abantu babengabambeki; kodwa ubusisiwe ogcina umlayo.
Não havendo profecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bem-aventurado:
19 Inceku kayilaywa ngamazwi; lanxa iqedisisa, kayiyikuphendula.
O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
20 Uyambona yini umuntu ophangisa ngamazwi akhe? Kulethemba elingcono esithutheni kulaye.
Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança há dum tolo do que dele.
21 Ototoza inceku yakhe kusukela ebuntwaneni, ekucineni izakuba yindodana kuye.
Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
22 Umuntu ololaka ubanga ukuxabana, lomuntu ovutha intukuthelo wandisa isiphambeko.
O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Ukuzigqaja komuntu kuzamehlisa, kodwa olomoya othobekileyo uzabamba udumo.
A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito reterá a glória.
24 Owabelana lesela uzonda umphefumulo wakhe; uzwa isiqalekiso, angakhulumi.
O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma: ouve maldições, e não o denúncia.
25 Ukwesaba abantu kuletha umjibila, kodwa othemba eNkosini uzabekwa phezulu evikelekile.
O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Abanengi badinga ubuso bombusi, kodwa isahlulelo salowo lalowo sivela eNkosini.
Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 Umuntu ongalunganga uyisinengiso kwabalungileyo, kodwa oqotho endleleni uyisinengiso kokhohlakeleyo.
Abominação é para os justos o homem iníquo, mas abominação é para o ímpio o de retos caminhos.