< Izaga 26 >
1 Njengeliqhwa elikhithikileyo ehlobo lanjengezulu ngesikhathi sokuvuna, ngokunjalo udumo kalusifanelanga isithutha.
COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al necio la honra.
2 Njengenyoni ekuzulazuleni, njengenkonjane ekuphapheni, ngokunjalo isiqalekiso kungelasizatho kasiyikufika.
Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 Isiswepu ngesebhiza, itomu ngelikababhemi, loswazi ngolomhlana wezithutha.
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para la espalda del necio.
4 Ungaphenduli isithutha ngokobuthutha baso, hlezi lawe ufanane laso.
Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, para que no seas tú también como él.
5 Phendula isithutha ngokobuthutha baso, hlezi sibe ngesihlakaniphileyo emehlweni aso.
Responde al necio según su necedad, porque no se estime sabio en su opinión.
6 Othumela amazwi ngesandla sesithutha, uquma inyawo, unatha isihluku.
Como el que se corta los pies y bebe su daño, así es el que envía algo por mano de un necio.
7 Imilenze yesiqhuli iyalengalenga; sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
Alzar las piernas del cojo, así es el proverbio en la boca del necio.
8 Njengokubophela ilitshe esavutheni, unjalo onika udumo esithutheni.
Como quien liga la piedra en la honda, así [hace] el que al necio da honra.
9 Njengameva enyuka esandleni sesidakwa sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los necios.
10 Omkhulu owabumba konke uvuza isithutha, avuze abadlulayo.
El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, y la da á los transgresores.
11 Njengenja ebuyela emahlanzweni ayongokunjalo isithutha siphinda ubuthutha baso.
Como perro que vuelve á su vómito, así el necio que repite su necedad.
12 Uyabona yini umuntu ohlakaniphileyo emehlweni akhe? Kulethemba elikhulu esithutheni kulaye.
¿Has visto hombre sabio en su opinión? más esperanza hay del necio que de él.
13 Olivila uthi: Kulesilwane endleleni; isilwane sisezitaladeni.
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
14 Isivalo siphenduka ngamabhanti aso, ngokunjalo ivila embhedeni walo.
Las puertas se revuelven en sus quicios: así el perezoso en su cama.
15 Ivila lifihla isandla salo emganwini, liyavilapha ukusibuyisela emlonyeni walo.
Esconde el perezoso su mano en el seno; cánsase de tornarla á su boca.
16 Ivila lihlakaniphile emehlweni alo okwedlula abayisikhombisa abangaphendula ngenhlakanipho.
A su ver es el perezoso más sabio que siete que [le] den consejo.
17 Odlulayo engenela ingxabano engeyisiyo eyakhe ungobamba indlebe zenja.
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es [como] el que toma al perro por las orejas.
18 Njengohlanya oluphosa izikhuni ezivuthayo, imitshoko, lokufa,
Como el que enloquece, y echa llamas y saetas y muerte,
19 unjalo umuntu okhohlisa umakhelwane wakhe, abesesithi: Kangisomi yini?
Tal es el hombre que daña á su amigo, y dice: Ciertamente me chanceaba.
20 Uba kungelankuni umlilo uyacitsha; njalo uba kungelakunyeya, ukuxabana kuyathula.
Sin leña se apaga el fuego: y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Njengamalahle emalahleni avuthayo, lenkuni emlilweni, unjalo umuntu wenkani ngowokubasa ingxabano.
El carbón para brasas, y la leña para el fuego: y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Indebe ezivuthayo lenhliziyo embi kungamanyele esiliva ahuqa ukhamba.
[Como] escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
24 Ozondayo uyazenzisa ngezindebe zakhe, kodwa ufaka inkohliso ngaphakathi kwakhe.
Otro parece en los labios el que aborrece; mas en su interior pone engaño.
25 Lapho esenza ilizwi lakhe libe ngelomusa, ungamkholwa, ngoba izinengiso eziyisikhombisa zisenhliziyweni yakhe.
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
26 Inzondo isibekelwa ngenkohliso; ububi bakhe buzakwembulwa ebandleni.
Encúbrese el odio con disimulo; mas su malicia será descubierta en la congregación.
27 Ogebhayo umgodi uzawela kuwo, logiqa ilitshe, lizabuyela kuye.
El que cavare sima, caerá en ella: y el que revuelva la piedra, á él volverá.
28 Ulimi lwamanga luzonda olubachobozayo, lomlomo obutshelezi usebenza incithakalo.
La falsa lengua atormenta al que aborrece: y la boca lisonjera hace resbaladero.