< Izaga 26 >
1 Njengeliqhwa elikhithikileyo ehlobo lanjengezulu ngesikhathi sokuvuna, ngokunjalo udumo kalusifanelanga isithutha.
Como neve no verão, e como chuva na colheita, portanto, a honra não é apropriada para um tolo.
2 Njengenyoni ekuzulazuleni, njengenkonjane ekuphapheni, ngokunjalo isiqalekiso kungelasizatho kasiyikufika.
Como um pardal agitado, como uma andorinha de dardos, para que a maldição imerecida não venha a descansar.
3 Isiswepu ngesebhiza, itomu ngelikababhemi, loswazi ngolomhlana wezithutha.
A chicote é para o cavalo, uma cabeçada para o burro, e uma vara para as costas dos tolos!
4 Ungaphenduli isithutha ngokobuthutha baso, hlezi lawe ufanane laso.
Não responda a um tolo de acordo com sua insensatez, para que você não seja também como ele.
5 Phendula isithutha ngokobuthutha baso, hlezi sibe ngesihlakaniphileyo emehlweni aso.
Responder a um tolo de acordo com sua tolice, para que ele não seja sábio a seus próprios olhos.
6 Othumela amazwi ngesandla sesithutha, uquma inyawo, unatha isihluku.
Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo está cortando os pés e bebendo violência.
7 Imilenze yesiqhuli iyalengalenga; sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
Como as pernas do coxo que ficam soltas, assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 Njengokubophela ilitshe esavutheni, unjalo onika udumo esithutheni.
Como alguém que amarra uma pedra em uma funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Njengameva enyuka esandleni sesidakwa sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
Como um arbusto de espinhos que vai para a mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Omkhulu owabumba konke uvuza isithutha, avuze abadlulayo.
As um arqueiro que fere a todos, assim é aquele que contrata um idiota ou aquele que contrata aqueles que passam por ali.
11 Njengenja ebuyela emahlanzweni ayongokunjalo isithutha siphinda ubuthutha baso.
As um cão que retorna ao seu vômito, Assim é um tolo que repete sua loucura.
12 Uyabona yini umuntu ohlakaniphileyo emehlweni akhe? Kulethemba elikhulu esithutheni kulaye.
Do você vê um homem sábio em seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Olivila uthi: Kulesilwane endleleni; isilwane sisezitaladeni.
O preguiçoso diz: “Há um leão na estrada! Um leão feroz percorre as ruas”!
14 Isivalo siphenduka ngamabhanti aso, ngokunjalo ivila embhedeni walo.
As a porta gira em suas dobradiças, assim como o preguiçoso em sua cama.
15 Ivila lifihla isandla salo emganwini, liyavilapha ukusibuyisela emlonyeni walo.
O preguiçoso enterra sua mão no prato. Ele é preguiçoso demais para trazê-lo de volta à boca.
16 Ivila lihlakaniphile emehlweni alo okwedlula abayisikhombisa abangaphendula ngenhlakanipho.
O preguiçoso é mais sábio a seus próprios olhos do que sete homens que respondem com discrição.
17 Odlulayo engenela ingxabano engeyisiyo eyakhe ungobamba indlebe zenja.
Como quem agarra as orelhas de um cão é aquele que passa e se intromete em uma briga, não a sua.
18 Njengohlanya oluphosa izikhuni ezivuthayo, imitshoko, lokufa,
Like um louco que atira tochas, flechas e morte,
19 unjalo umuntu okhohlisa umakhelwane wakhe, abesesithi: Kangisomi yini?
é o homem que engana seu vizinho e diz: “Não estou brincando?
20 Uba kungelankuni umlilo uyacitsha; njalo uba kungelakunyeya, ukuxabana kuyathula.
Por falta de lenha, uma fogueira se apaga. Sem mexericos, uma briga morre.
21 Njengamalahle emalahleni avuthayo, lenkuni emlilweni, unjalo umuntu wenkani ngowokubasa ingxabano.
Como os carvões são para brasas quentes, e madeira para queimar, assim é um homem contencioso para a contenda.
22 Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
As palavras de um sussurrante são como pedacinhos delicados, eles descem para as partes mais íntimas.
23 Indebe ezivuthayo lenhliziyo embi kungamanyele esiliva ahuqa ukhamba.
Como escória de prata em um vaso de barro são os lábios de um fervoroso com um coração maligno.
24 Ozondayo uyazenzisa ngezindebe zakhe, kodwa ufaka inkohliso ngaphakathi kwakhe.
Um homem malicioso disfarça-se com seus lábios, mas ele abriga o mal em seu coração.
25 Lapho esenza ilizwi lakhe libe ngelomusa, ungamkholwa, ngoba izinengiso eziyisikhombisa zisenhliziyweni yakhe.
Quando seu discurso for encantador, não acredite nele, pois há sete abominações em seu coração.
26 Inzondo isibekelwa ngenkohliso; ububi bakhe buzakwembulwa ebandleni.
Sua malícia pode ser ocultada por engano, mas sua perversidade será exposta na assembléia.
27 Ogebhayo umgodi uzawela kuwo, logiqa ilitshe, lizabuyela kuye.
Whoever cava um buraco. Quem rolar uma pedra, ela voltará sobre ele.
28 Ulimi lwamanga luzonda olubachobozayo, lomlomo obutshelezi usebenza incithakalo.
Uma língua mentirosa odeia aqueles a quem dói; e uma boca lisonjeadora funciona em ruínas.