< Izaga 24 >
1 Ungabi lamhawu ngabantu ababi, ungaloyisi ukuba labo.
No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
2 Ngoba inhliziyo yabo iceba udlakela, lezindebe zabo zikhuluma uhlupho.
Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
3 Ngenhlakanipho indlu iyakhiwa, langokuqedisisa iqiniswe.
Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
4 Langolwazi amakamelo agcwaliswa ngempahla zonke eziligugu lezimnandi.
Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
5 Umuntu ohlakaniphileyo ulamandla, lomuntu ololwazi uqinisa amandla.
Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 Ngoba ngezeluleko ezihlakaniphileyo ungalawula impi yakho, lokukhululwa kusebunengini babeluleki.
Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
7 Inhlakanipho enkulu iphakeme esiwuleni; esangweni kasivuli umlomo waso.
La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
8 Oceba ukwenza okubi, bazambiza ngokuthi ngumnikazi wamacebo amabi.
Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
9 Umcabango wobuwula yisono, lesideleli siyisinengiso emuntwini.
La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
10 Uba uzitshengisa uxega ngosuku lokuhlupheka, amandla akho mancinyane.
Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
11 Bophule abasiwa ekufeni, labatatalikela ekubulaweni, kungathi ungabanqanda.
¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
12 Uba usithi: Khangela besingakwazi lokhu; ohlola izinhliziyo yena kayikukunanzelela yini? Olondoloza umphefumulo wakho yena kakwazi yini? ngitsho ubuyisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe?
Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
13 Dlana uluju, ndodana yami, ngoba lulungile, lohlanga loluju lumnandi elwangeni lwakho.
Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
14 Lunjalo ulwazi lwenhlakanipho emphefumulweni wakho; uba uluthola, kuzakuba lomvuzo, lethemba lakho kaliyikuqunywa.
Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
15 Wena okhohlakeleyo, ungacathameli umuzi wolungileyo; ungachithi indawo yakhe yokuphumula.
Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
16 Ngoba olungileyo uzakuwa kasikhombisa, avuke futhi; kodwa abakhohlakeleyo bazakhubeka ebubini.
Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
17 Ungathokozi ngokuwa kwesitha sakho, lekukhubekeni kwaso inhliziyo yakho kayingajabuli;
Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
18 hlezi iNkosi ikubone, kube kubi emehlweni ayo, iphendule ulaka lwayo ilususe kuso.
No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19 Ungazikhathazi ngenxa yabenzi bobubi, ungabi lamhawu ngabakhohlakeleyo;
No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
20 ngoba omubi kayikuba lomvuzo; isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
21 Ndodana yami, yesaba uJehova lenkosi; ungahlanganyeli labaguquguqukayo;
Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
22 ngoba incithakalo yabo izavuka masinyane; njalo ngubani owazi ukuchitheka kwabo bobabili?
Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
23 Lala ngawabahlakaniphileyo. Ukunaka ubuso kusahlulelo kakulunganga.
También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
24 Othi kokhohlakeleyo: Wena ulungile; abantu bazamqalekisa, izizwe zizamthukuthelela.
El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
25 Kodwa kulabo abamkhuzayo kuzakuba lentokozo, lesibusiso esihle sizabehlela.
Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
26 Ophendula ngamazwi aqondileyo uzakwanga indebe.
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27 Lungisa umsebenzi wakho ngaphandle, uzilungiselele wona ensimini, emva kwalokho wakhe indlu yakho.
Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
28 Ungabi ngumfakazi umelene lomakhelwane wakho kungelasizatho, kumbe ukhohlise ngendebe zakho.
No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
29 Ungathi: Njengokwenza kwakhe kimi ngizakwenza njalo kuye; ngizaphindisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe.
No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
30 Ngedlula ensimini yevila, lesivinini somuntu oswele ingqondo;
Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
31 khangela-ke, konke kwakumile ameva, imbabazane yayisibekele ubuso bakho, lomthangala wakho wamatshe udilikile.
Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
32 Mina-ke ngakukhangela, ngakubeka enhliziyweni yami; ngakubona, ngemukela imfundiso.
Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
33 Ubuthongo obuncinyane, ukuwozela okuncinyane, ukusonga izandla okuncinyane ukuthi kulalwe,
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
34 besebusiza ubuyanga bakho njengesihambi, lenswelo zakho njengomuntu ohlomileyo.
Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.