< Izaga 24 >
1 Ungabi lamhawu ngabantu ababi, ungaloyisi ukuba labo.
No tengas envidia de los hombres malvados; ni ansia de estar con ellos;
2 Ngoba inhliziyo yabo iceba udlakela, lezindebe zabo zikhuluma uhlupho.
porque su corazón maquina rapiñas, y sus labios hablan para dañar.
3 Ngenhlakanipho indlu iyakhiwa, langokuqedisisa iqiniswe.
Con la sabiduría se edifica una casa, y con la prudencia se afirma.
4 Langolwazi amakamelo agcwaliswa ngempahla zonke eziligugu lezimnandi.
Con la inteligencia se hinchen sus cámaras de todo lo más precioso y deseable.
5 Umuntu ohlakaniphileyo ulamandla, lomuntu ololwazi uqinisa amandla.
El hombre sabio está lleno de fuerza; el que tiene sabiduría aumenta su poder.
6 Ngoba ngezeluleko ezihlakaniphileyo ungalawula impi yakho, lokukhululwa kusebunengini babeluleki.
Pues con prudentes medidas puedes ganar la guerra, y donde hay muchos consejeros allí está la victoria.
7 Inhlakanipho enkulu iphakeme esiwuleni; esangweni kasivuli umlomo waso.
Cosa demasiado alta es para el necio la sabiduría; no abrirá él en el foro su boca.
8 Oceba ukwenza okubi, bazambiza ngokuthi ngumnikazi wamacebo amabi.
Quien medita cómo hacer daño será llamado intrigante.
9 Umcabango wobuwula yisono, lesideleli siyisinengiso emuntwini.
El afán del insensato consiste en pecar, y abominable para los hombres es el maldiciente.
10 Uba uzitshengisa uxega ngosuku lokuhlupheka, amandla akho mancinyane.
Si desfalleces en el día de la prueba, tu fortaleza es poca cosa.
11 Bophule abasiwa ekufeni, labatatalikela ekubulaweni, kungathi ungabanqanda.
Libra a los que son llevados a la muerte; a los que andan vacilando al degolladero, sálvalos.
12 Uba usithi: Khangela besingakwazi lokhu; ohlola izinhliziyo yena kayikukunanzelela yini? Olondoloza umphefumulo wakho yena kakwazi yini? ngitsho ubuyisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe?
Si dijeres: “¿Cómo saberlo?” ¿Acaso no lo ve Aquel que pesa los corazones? Bien lo sabe Aquel que vela sobre tu vida; Él retribuirá a cada cual según sus obras.
13 Dlana uluju, ndodana yami, ngoba lulungile, lohlanga loluju lumnandi elwangeni lwakho.
Come, hijo mío, miel, porque es buena, y el panal, que es dulce para tu paladar.
14 Lunjalo ulwazi lwenhlakanipho emphefumulweni wakho; uba uluthola, kuzakuba lomvuzo, lethemba lakho kaliyikuqunywa.
Tal será para tu alma la sabiduría; si la hallares, el porvenir será tuyo, y tu esperanza no será frustrada.
15 Wena okhohlakeleyo, ungacathameli umuzi wolungileyo; ungachithi indawo yakhe yokuphumula.
No pongas, malvado, asechanzas a la morada del justo, ni devastes el lugar de su reposo.
16 Ngoba olungileyo uzakuwa kasikhombisa, avuke futhi; kodwa abakhohlakeleyo bazakhubeka ebubini.
El justo se levanta, aunque caiga siete veces, los impíos, empero, se pierden en el mal.
17 Ungathokozi ngokuwa kwesitha sakho, lekukhubekeni kwaso inhliziyo yakho kayingajabuli;
No te goces en la caída de tu enemigo; si sucumbe no se alegre tu corazón,
18 hlezi iNkosi ikubone, kube kubi emehlweni ayo, iphendule ulaka lwayo ilususe kuso.
no sea que al verlo Yahvé se ofenda y aparte de sobre él su enojo.
19 Ungazikhathazi ngenxa yabenzi bobubi, ungabi lamhawu ngabakhohlakeleyo;
No te irrites a causa de los impíos, ni envidies a los malhechores.
20 ngoba omubi kayikuba lomvuzo; isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
Porque no hay porvenir para el malo; la lámpara de los impíos se apagará.
21 Ndodana yami, yesaba uJehova lenkosi; ungahlanganyeli labaguquguqukayo;
Hijo mío, teme a Yahvé y al rey, y no te asocies con los revoltosos;
22 ngoba incithakalo yabo izavuka masinyane; njalo ngubani owazi ukuchitheka kwabo bobabili?
porque de repente vendrá sobre ellos su ruina, y la desventura de ambos, ¿quién la conoce?
23 Lala ngawabahlakaniphileyo. Ukunaka ubuso kusahlulelo kakulunganga.
También estas son sentencias de los sabios: Es cosa mala hacer acepción de personas en el juicio.
24 Othi kokhohlakeleyo: Wena ulungile; abantu bazamqalekisa, izizwe zizamthukuthelela.
Quien dice al delincuente: “Tú tienes razón”, será maldito del pueblo y detestado de la gente.
25 Kodwa kulabo abamkhuzayo kuzakuba lentokozo, lesibusiso esihle sizabehlela.
Y aquellos que lo condenan, serán alabados, y sobre ellos vienen ricas bendiciones.
26 Ophendula ngamazwi aqondileyo uzakwanga indebe.
Los labios besa quien responde palabras rectas.
27 Lungisa umsebenzi wakho ngaphandle, uzilungiselele wona ensimini, emva kwalokho wakhe indlu yakho.
Haz con esmero tu trabajo de afuera, aplicándolo a tu campo, y luego podrás edificar tu casa.
28 Ungabi ngumfakazi umelene lomakhelwane wakho kungelasizatho, kumbe ukhohlise ngendebe zakho.
No seas de ligero testigo contra tu prójimo; ¿quieres acaso engañarlo con tus labios?
29 Ungathi: Njengokwenza kwakhe kimi ngizakwenza njalo kuye; ngizaphindisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe.
No digas: “Como él me trató, así haré con él, le daré el pago según sus obras.”
30 Ngedlula ensimini yevila, lesivinini somuntu oswele ingqondo;
Pasé junto al campo del perezoso, y junto a la viña del insensato;
31 khangela-ke, konke kwakumile ameva, imbabazane yayisibekele ubuso bakho, lomthangala wakho wamatshe udilikile.
y he aquí que espinas brotaban por todas partes, ortigas cubrían su superficie y la cerca de piedra estaba destruida.
32 Mina-ke ngakukhangela, ngakubeka enhliziyweni yami; ngakubona, ngemukela imfundiso.
Lo vi y me puse a reflexionar; lo miré y aprendí esta lección:
33 Ubuthongo obuncinyane, ukuwozela okuncinyane, ukusonga izandla okuncinyane ukuthi kulalwe,
Un poco dormir, un poco dormitar, cruzar un poco las manos para descansar,
34 besebusiza ubuyanga bakho njengesihambi, lenswelo zakho njengomuntu ohlomileyo.
y sobrevendrá cual salteador la miseria, y como hombre armado, la necesidad.