< Izaga 24 >
1 Ungabi lamhawu ngabantu ababi, ungaloyisi ukuba labo.
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
2 Ngoba inhliziyo yabo iceba udlakela, lezindebe zabo zikhuluma uhlupho.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
3 Ngenhlakanipho indlu iyakhiwa, langokuqedisisa iqiniswe.
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
4 Langolwazi amakamelo agcwaliswa ngempahla zonke eziligugu lezimnandi.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
5 Umuntu ohlakaniphileyo ulamandla, lomuntu ololwazi uqinisa amandla.
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
6 Ngoba ngezeluleko ezihlakaniphileyo ungalawula impi yakho, lokukhululwa kusebunengini babeluleki.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
7 Inhlakanipho enkulu iphakeme esiwuleni; esangweni kasivuli umlomo waso.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
8 Oceba ukwenza okubi, bazambiza ngokuthi ngumnikazi wamacebo amabi.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
9 Umcabango wobuwula yisono, lesideleli siyisinengiso emuntwini.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
10 Uba uzitshengisa uxega ngosuku lokuhlupheka, amandla akho mancinyane.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
11 Bophule abasiwa ekufeni, labatatalikela ekubulaweni, kungathi ungabanqanda.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
12 Uba usithi: Khangela besingakwazi lokhu; ohlola izinhliziyo yena kayikukunanzelela yini? Olondoloza umphefumulo wakho yena kakwazi yini? ngitsho ubuyisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe?
Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
13 Dlana uluju, ndodana yami, ngoba lulungile, lohlanga loluju lumnandi elwangeni lwakho.
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
14 Lunjalo ulwazi lwenhlakanipho emphefumulweni wakho; uba uluthola, kuzakuba lomvuzo, lethemba lakho kaliyikuqunywa.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
15 Wena okhohlakeleyo, ungacathameli umuzi wolungileyo; ungachithi indawo yakhe yokuphumula.
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
16 Ngoba olungileyo uzakuwa kasikhombisa, avuke futhi; kodwa abakhohlakeleyo bazakhubeka ebubini.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
17 Ungathokozi ngokuwa kwesitha sakho, lekukhubekeni kwaso inhliziyo yakho kayingajabuli;
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
18 hlezi iNkosi ikubone, kube kubi emehlweni ayo, iphendule ulaka lwayo ilususe kuso.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
19 Ungazikhathazi ngenxa yabenzi bobubi, ungabi lamhawu ngabakhohlakeleyo;
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
20 ngoba omubi kayikuba lomvuzo; isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
21 Ndodana yami, yesaba uJehova lenkosi; ungahlanganyeli labaguquguqukayo;
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
22 ngoba incithakalo yabo izavuka masinyane; njalo ngubani owazi ukuchitheka kwabo bobabili?
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
23 Lala ngawabahlakaniphileyo. Ukunaka ubuso kusahlulelo kakulunganga.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
24 Othi kokhohlakeleyo: Wena ulungile; abantu bazamqalekisa, izizwe zizamthukuthelela.
Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
25 Kodwa kulabo abamkhuzayo kuzakuba lentokozo, lesibusiso esihle sizabehlela.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
26 Ophendula ngamazwi aqondileyo uzakwanga indebe.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
27 Lungisa umsebenzi wakho ngaphandle, uzilungiselele wona ensimini, emva kwalokho wakhe indlu yakho.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
28 Ungabi ngumfakazi umelene lomakhelwane wakho kungelasizatho, kumbe ukhohlise ngendebe zakho.
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
29 Ungathi: Njengokwenza kwakhe kimi ngizakwenza njalo kuye; ngizaphindisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe.
Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
30 Ngedlula ensimini yevila, lesivinini somuntu oswele ingqondo;
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
31 khangela-ke, konke kwakumile ameva, imbabazane yayisibekele ubuso bakho, lomthangala wakho wamatshe udilikile.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
32 Mina-ke ngakukhangela, ngakubeka enhliziyweni yami; ngakubona, ngemukela imfundiso.
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
33 Ubuthongo obuncinyane, ukuwozela okuncinyane, ukusonga izandla okuncinyane ukuthi kulalwe,
“Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
34 besebusiza ubuyanga bakho njengesihambi, lenswelo zakho njengomuntu ohlomileyo.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”