< Izaga 21 >

1 Inhliziyo yenkosi isesandleni sikaJehova injengezifula zamanzi; uyiphendulela loba ngaphi athanda khona.
Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
2 Yonke indlela yomuntu ilungile emehlweni akhe, kodwa iNkosi ihlola izinhliziyo.
Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
3 Ukwenza ukulunga lesahlulelo kukhethekile eNkosini kulomhlatshelo.
Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
4 Ukuphakama kwamehlo, lokuzigqaja kwenhliziyo, lokulima kwabakhohlakeleyo, kuyisono.
Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
5 Imicabango yokhutheleyo isenzuzweni kuphela, kodwa eyakhe wonke ophangisayo isekusweleni kuphela.
Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
6 Ukwenza inotho ngolimi lwamanga kuyize eliphephukayo elalabo abadinga ukufa.
Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
7 Isihluku sababi sizabahudula, ngoba besala ukwenza okulungileyo.
La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
8 Indlela yomuntu igobile njalo ilecala, kodwa ohlanzekileyo, umsebenzi wakhe uqondile.
La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
9 Kungcono ukuhlala engonsini yophahla kulalowesifazana wezinkani lendlini yokuhlanganyela.
Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
10 Umphefumulo wokhohlakeleyo uloyisa ububi; umakhelwane wakhe kemukeli umusa emehlweni akhe.
Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
11 Nxa isideleli sijeziswa, umuntu ongelalwazi uyahlakanipha; lalapho ohlakaniphileyo elaywa wemukela ulwazi.
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
12 Olungileyo uyananzelela indlu yokhohlakeleyo; uNkulunkulu uwisela abakhohlakeleyo ebubini.
El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
13 Ogcika indlebe yakhe ekukhaleni komyanga, laye uzakhala angaphendulwa.
El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
14 Isipho sensitha siyadedisa intukuthelo, lesivalamlomo esifubeni ulaka olulamandla.
Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
15 Kuyintokozo kolungileyo ukwenza ukulunga, kodwa kuluvalo kubenzi bobubi.
Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
16 Umuntu oduha endleleni yokuqedisisa uzahlala ebandleni lemimoya efileyo.
Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
17 Othanda injabulo uzakuba ngumyanga; othanda iwayini lamafutha kayikunotha.
El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
18 Okhohlakeleyo uyinhlawulelo yolungileyo, lesiphambeki esikhundleni sabaqotho.
El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
19 Kungcono ukuhlala elizweni eliyinkangala kulalowesifazana wezingxabano lolaka.
Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
20 Kukhona imfuyo eloyisekayo lamafutha emzini wohlakaniphileyo, kodwa umuntu oyisithutha uyakuginya.
Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
21 Oxotshana lokulunga lomusa uzathola impilo, ukulunga, lodumo.
El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
22 Ohlakaniphileyo ukhwela emzini wamaqhawe, adilizele phansi amandla ethemba lawo.
El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
23 Ogcina umlomo wakhe lolimi lwakhe, ugcina umphefumulo wakhe ezinkathazweni.
El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
24 Isideleli esizikhukhumezayo esizigqajayo libizo lakhe osebenza ngolaka lokuzikhukhumeza.
El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
25 Isiloyiso sevila sizalibulala, ngoba izandla zalo ziyala ukusebenza.
Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
26 Usuku lonke liloyisa isiloyiso, kodwa olungileyo uzakupha, angagodli.
Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
27 Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso; kakhulu kangakanani nxa bewuletha ngecebo elibi.
Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
28 Umfakazi wamanga uzabhubha, kodwa umuntu olalelayo uzakhuluma njalonjalo.
El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
29 Umuntu okhohlakeleyo wenza lukhuni ubuso bakhe, kodwa oqotho yena uyananzelela indlela yakhe.
El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
30 Kakulanhlakanipho, njalo kakulakuqedisisa, njalo kakulaseluleko, okumelana leNkosi.
No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
31 Ibhiza lilungiselwa usuku lwempi, kodwa ukukhululwa ngokweNkosi.
El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.

< Izaga 21 >