< Izaga 20 >
1 Iwayini liyisideleli; okunathwayo okulamandla kulomsindo; njalo wonke oduha kukho kahlakaniphanga.
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 Ukwesabeka kwenkosi kunjengokubhonga kwebhongo lesilwane; oyithukuthelisayo wona umphefumulo wakhe.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 Kuludumo emuntwini ukuyekela inkani; kodwa sonke isiwula siyaziveza.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 Ngenxa yobusika ivila kaliyikulima; ngakho lizaphanza esivunweni, kodwa kungabi lalutho.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 Iseluleko enhliziyweni yomuntu sinjengamanzi azikileyo, kodwa umuntu oqedisisayo uzasikha.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Inengi labantu limemezela, lowo lalowo ukulunga kwakhe, kodwa ngubani ongathola umuntu othembekileyo?
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 Olungileyo uhamba ngobuqotho bakhe; babusisiwe abantwana bakhe emva kwakhe.
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 Inkosi ehlezi esihlalweni sesahlulelo ihlakaza bonke ububi ngamehlo ayo.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 Ngubani ongathi: Ngihlanzile inhliziyo yami, ngihlambulukile esonweni sami?
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 Amatshe ezilinganiso ezehlukeneyo, ama-efa ehlukeneyo, kuyisinengiso eNkosini, yebo kokubili.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 Lomntwana uyazazisa ngezenzo zakhe, loba umsebenzi wakhe uhlanzekile kumbe loba uqotho.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 Indlebe ezwayo lelihlo elibonayo, iNkosi yakwenza, yebo kokubili.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 Ungathandi ubuthongo, hlezi ube ngumyanga; vula amehlo akho, usuthe isinkwa.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 Kubi, kubi, kutsho umthengi; kodwa esehambile abesezincoma.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Kulegolide, lobunengi bamatshe aligugu, kodwa indebe zolwazi zingumceciso oligugu.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Thatha isembatho sakhe oyisibambiso sowemzini, umbambe abe yisibambiso sabezizwe.
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 Isinkwa samanga simnandi emuntwini, kodwa emva kwalokho umlomo wakhe uzagcwaliswa ngokhethe.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Imicabango uyimisa ngeseluleko; ngakho yenza impi ngamaqhinga amahle.
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 Ohambahamba enyeya wembula imfihlakalo; ngakho ungahlangani lokhohlisa ngendebe zakhe.
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 Othuka uyise loba unina, isibane sakhe sizacitshwa ebumnyameni obumnyama.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 Ilifa lingaphangisiswa ekuqaleni, kodwa ukucina kwalo kakuyikubusiswa.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 Ungathi: Ngizaphindisela okubi; lindela iNkosi, njalo izakusindisa.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 Amatshe ezilinganiso ezehlukeneyo ayisinengiso eNkosini, lesikali esikhohlisayo kasilunganga.
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 Izinyathelo zomuntu zivela eNkosini; pho, umuntu angaqedisisa njani indlela yakhe?
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 Kungumjibila emuntwini ukuginya okungcwele, lokuhlolisisa emva kwezifungo.
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 Inkosi ehlakaniphileyo ihlakaza ababi, ibuyisela ivili phezu kwabo.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 Umphefumulo womuntu uyisibane seNkosi, sihlolisisa wonke amakamelo esisu.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 Umusa leqiniso kuyayigcina inkosi, isekela isihlalo sayo sobukhosi ngokulunga.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 Udumo lwejaha lungamandla alo, lobukhosi babadala yizimvu zekhanda.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Imivimvinya yenxeba ihlanza ububi, ngokunjalo izidutshuzo zamakamelo esisu.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris