< Izaga 2 >
1 Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.