< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
2 ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
3 yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
4 uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
5 khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
6 Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
7 Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
8 ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
9 Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
10 Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
11 ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
12 ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
13 abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
14 abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
15 abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
16 ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
17 otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
19 Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
20 Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
22 kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.
Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.

< Izaga 2 >