< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
2 ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
3 yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
4 uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
5 khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
6 Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
7 Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
8 ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
12 ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
13 abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
16 ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
17 otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
18 ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
19 Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
20 Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
22 kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.

< Izaga 2 >