< Izaga 19 >

1 Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui est pervers dans ses lèvres et qui est un fou.
2 Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
Il n'est pas bon d'avoir du zèle sans connaissance, ni être pressé du pied et manquer le chemin.
3 Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
La folie de l'homme pervertit sa voie; son cœur se déchaîne contre Yahvé.
4 Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
La richesse ajoute de nombreux amis, mais le pauvre est séparé de son ami.
5 Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
Un faux témoin ne reste pas impuni. Celui qui répand des mensonges ne sera pas libre.
6 Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
Beaucoup imploreront les faveurs d'un chef, et tout le monde est l'ami de l'homme qui fait des cadeaux.
7 Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
Tous les parents des pauvres le fuient; combien plus ses amis l'évitent-ils! Il les poursuit avec des supplications, mais ils sont partis.
8 Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
Celui qui acquiert la sagesse aime sa propre âme. Celui qui garde l'intelligence trouvera le bien.
9 Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
Un faux témoin ne reste pas impuni. Celui qui profère des mensonges périra.
10 Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
La vie délicate ne convient pas à un fou, et encore moins pour un serviteur de dominer les princes.
11 Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
La discrétion d'un homme le rend lent à la colère. C'est sa gloire d'ignorer une offense.
12 Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
13 Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
Un fils insensé est la calamité de son père. Les querelles d'une femme sont un égouttement continuel.
14 Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
La maison et les richesses sont un héritage des pères, mais une femme prudente vient de Yahvé.
15 Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
La paresse jette dans un profond sommeil. L'âme oisive souffrira de la faim.
16 Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
Celui qui garde le commandement garde son âme, mais celui qui est méprisant dans ses voies mourra.
17 Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahvé; il le récompensera.
18 Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
Disciplinez votre fils, car il y a de l'espoir; ne soyez pas complice de sa mort.
19 Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
L'homme qui s'emporte doit en payer le prix, car si tu le sauves, tu dois le refaire.
20 Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
Écoutez les conseils et recevez des instructions, afin que vous soyez sages dans la fin de votre vie.
21 Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
Il y a beaucoup de projets dans le cœur d'un homme, mais le conseil de Yahvé prévaudra.
22 Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
Ce qui fait qu'un homme est désiré, c'est sa bonté. Un pauvre homme vaut mieux qu'un menteur.
23 Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
La crainte de Yahvé mène à la vie, puis au contentement; il se repose et ne sera pas touché par les ennuis.
24 Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
Le paresseux enfouit sa main dans le plat; il ne le portera même pas à sa bouche à nouveau.
25 Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
Fouettez le moqueur, et les simples apprendront la prudence; réprimandez celui qui a de l'intelligence, et il acquerra de la connaissance.
26 Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
Celui qui vole son père et chasse sa mère est un fils qui cause la honte et apporte l'opprobre.
27 Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
Si tu cesses d'écouter les instructions, mon fils, vous vous éloignerez des mots de la connaissance.
28 Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
Un témoin corrompu se moque de la justice, et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.
29 Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.
Des châtimentssont préparés pour les moqueurs, et des coups pour le dos des imbéciles.

< Izaga 19 >