< Izaga 19 >
1 Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.