< Izaga 19 >

1 Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
2 Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
3 Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
4 Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
5 Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
6 Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
7 Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
8 Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
9 Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
A false witness shall not be unpunished; and whosoever shall kindle mischief shall perish by it.
10 Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
11 Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
A merciful man is long-suffering; and his triumph overtakes transgressors.
12 Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
13 Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
14 Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
15 Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
16 Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
17 Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
18 Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
Chasten thy son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in thy soul to haughtiness.
19 Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
20 Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
Hear, son, the instruction of thy father, that thou mayest be wise at thy latter end.
21 Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
[There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
22 Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
23 Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
24 Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
25 Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if thou reprove a wise man, he will understand discretion.
26 Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
27 Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
28 Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgment.
29 Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.

< Izaga 19 >