< Izaga 18 >

1 Ozehlukanisayo udinga okuloyisekayo kwakhe; ufohlela inhlakanipho yonke.
Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
2 Isithutha kasithokozi ekuqedisiseni, kodwa ukuze inhliziyo yaso iziveze.
Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
3 Lapho okhohlakeleyo esiza, kuza lokudelela, njalo kanye lenhloni, ihlazo.
Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
4 Amazwi omlomo womuntu angamanzi azikileyo; umthombo wenhlakanipho uyisifula esigobhozayo.
Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
5 Kakulunganga ukwemukela ubuso bokhohlakeleyo, ukuphambula olungileyo kusahlulelo.
Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
6 Indebe zesithutha zingena enkanini, lomlomo waso ubiza imivimvinya.
Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
7 Umlomo wesithutha uyintshabalalo yaso, lendebe zaso zingumjibila womphefumulo waso.
Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
8 Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
9 Lolivila emsebenzini wakhe ungumfowabo womchithi.
İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
10 Ibizo leNkosi lingumphotshongo oqinileyo; olungileyo uzagijimela kuwo amiswe phezulu evikelekile.
RAB'bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
11 Inotho yesinothi ingumuzi waso oqinileyo, lanjengomthangala ophakemeyo ekucabangeni kwaso.
Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
12 Mandulo kokubhujiswa inhliziyo yomuntu iyaziphakamisa, njalo mandulo kodumo kulokuthobeka.
Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
13 Ophendula indaba engakezwa, kuyibuwula kuye, lehlazo.
Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
14 Umoya womuntu uzasekela ukugula kwakhe, kodwa umoya owephukileyo, ngubani ongawuthwala?
İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
15 Inhliziyo yoqedisisayo izuza ulwazi, lendlebe yabahlakaniphileyo idinga ulwazi.
Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
16 Isipho somuntu siyamvulela ngokubanzi, simkhokhelela phambi kwabakhulu.
Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
17 Ongowokuqala ecaleni lakhe ubonakala elungile, kodwa umakhelwane wakhe ufika amhlole.
Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
18 Inkatho iqeda izingxabano, yehlukanise phakathi kwabalamandla.
Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
19 Umzalwane owoniweyo wedlula umuzi oqinileyo, lengxabano zinjengomgoqo wenqaba.
Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
20 Isisu somuntu siyasuthiswa yizithelo zomlomo wakhe, uzasuthiswa yinzuzo yendebe zakhe.
İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
21 Ukufa lempilo kusesandleni solimi; labaluthandayo bazakudla isithelo salo.
Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
22 Othole umfazi uthole okuhle, uzuze umusa eNkosini.
İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB'bin lütfuna erer.
23 Umyanga uyakhuluma ngokuncenga, kodwa isinothi siphendula izinto ezilukhuni.
Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
24 Umuntu wabangane abanengi uzachitheka, kodwa kulomngane onamathela kuleselamani.
Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.

< Izaga 18 >