< Izaga 18 >

1 Ozehlukanisayo udinga okuloyisekayo kwakhe; ufohlela inhlakanipho yonke.
Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.
2 Isithutha kasithokozi ekuqedisiseni, kodwa ukuze inhliziyo yaso iziveze.
Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment.
3 Lapho okhohlakeleyo esiza, kuza lokudelela, njalo kanye lenhloni, ihlazo.
Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre.
4 Amazwi omlomo womuntu angamanzi azikileyo; umthombo wenhlakanipho uyisifula esigobhozayo.
Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante.
5 Kakulunganga ukwemukela ubuso bokhohlakeleyo, ukuphambula olungileyo kusahlulelo.
Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement.
6 Indebe zesithutha zingena enkanini, lomlomo waso ubiza imivimvinya.
Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.
7 Umlomo wesithutha uyintshabalalo yaso, lendebe zaso zingumjibila womphefumulo waso.
La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.
8 Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles.
9 Lolivila emsebenzini wakhe ungumfowabo womchithi.
Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur.
10 Ibizo leNkosi lingumphotshongo oqinileyo; olungileyo uzagijimela kuwo amiswe phezulu evikelekile.
Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr.
11 Inotho yesinothi ingumuzi waso oqinileyo, lanjengomthangala ophakemeyo ekucabangeni kwaso.
L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion.
12 Mandulo kokubhujiswa inhliziyo yomuntu iyaziphakamisa, njalo mandulo kodumo kulokuthobeka.
Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire.
13 Ophendula indaba engakezwa, kuyibuwula kuye, lehlazo.
Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
14 Umoya womuntu uzasekela ukugula kwakhe, kodwa umoya owephukileyo, ngubani ongawuthwala?
L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera?
15 Inhliziyo yoqedisisayo izuza ulwazi, lendlebe yabahlakaniphileyo idinga ulwazi.
Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science.
16 Isipho somuntu siyamvulela ngokubanzi, simkhokhelela phambi kwabakhulu.
Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands.
17 Ongowokuqala ecaleni lakhe ubonakala elungile, kodwa umakhelwane wakhe ufika amhlole.
Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le.
18 Inkatho iqeda izingxabano, yehlukanise phakathi kwabalamandla.
Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide.
19 Umzalwane owoniweyo wedlula umuzi oqinileyo, lengxabano zinjengomgoqo wenqaba.
Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais.
20 Isisu somuntu siyasuthiswa yizithelo zomlomo wakhe, uzasuthiswa yinzuzo yendebe zakhe.
Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent.
21 Ukufa lempilo kusesandleni solimi; labaluthandayo bazakudla isithelo salo.
La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits.
22 Othole umfazi uthole okuhle, uzuze umusa eNkosini.
Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel.
23 Umyanga uyakhuluma ngokuncenga, kodwa isinothi siphendula izinto ezilukhuni.
Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement.
24 Umuntu wabangane abanengi uzachitheka, kodwa kulomngane onamathela kuleselamani.
Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère.

< Izaga 18 >