< Izaga 18 >

1 Ozehlukanisayo udinga okuloyisekayo kwakhe; ufohlela inhlakanipho yonke.
Tənhalığı sevən niyyətinin ardınca düşür, Sağlam şüura zidd gedir.
2 Isithutha kasithokozi ekuqedisiseni, kodwa ukuze inhliziyo yaso iziveze.
Axmaq dərrakəni deyil, Fikrini ortaya tökməyi sevir.
3 Lapho okhohlakeleyo esiza, kuza lokudelela, njalo kanye lenhloni, ihlazo.
Şər insanla hörmətsizlik, Şərəfsizliklə rüsvayçılıq gələr.
4 Amazwi omlomo womuntu angamanzi azikileyo; umthombo wenhlakanipho uyisifula esigobhozayo.
Dilin sözlərindən dərin sular yaranar, Hikmət qaynağından çay axar.
5 Kakulunganga ukwemukela ubuso bokhohlakeleyo, ukuphambula olungileyo kusahlulelo.
Məhkəmədə salehi haqsız çıxarmaq üçün Pis adama tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
6 Indebe zesithutha zingena enkanini, lomlomo waso ubiza imivimvinya.
Axmağın dili münaqişəyə girişər, Ağzı özünü döydürər.
7 Umlomo wesithutha uyintshabalalo yaso, lendebe zaso zingumjibila womphefumulo waso.
Axmağın ağzı onu bəlaya salar, Dili canına tələ qurar.
8 Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
Qeybətçinin sözləri şirin tikələrə bənzər, Mədənin ən dərin yerlərinə düşər.
9 Lolivila emsebenzini wakhe ungumfowabo womchithi.
Ləng işləyən dağıdıcıya yoldaşdır.
10 Ibizo leNkosi lingumphotshongo oqinileyo; olungileyo uzagijimela kuwo amiswe phezulu evikelekile.
Rəbbin adı qüvvətli bir qaladır, Saleh qaçıb ona pənah aparır.
11 Inotho yesinothi ingumuzi waso oqinileyo, lanjengomthangala ophakemeyo ekucabangeni kwaso.
Varlı üçün sərvəti ona qala şəhəridir, Öz gümanında özü üçün pənah hasarı tikir.
12 Mandulo kokubhujiswa inhliziyo yomuntu iyaziphakamisa, njalo mandulo kodumo kulokuthobeka.
Ürəyin təkəbbürü əcəldən əvvəl gələr, İtaətkarlıq şərəfdən əvvəl gələr.
13 Ophendula indaba engakezwa, kuyibuwula kuye, lehlazo.
Eşitməzdən qabaq cavab vermək Səfehlik və rüsvayçılıqdır.
14 Umoya womuntu uzasekela ukugula kwakhe, kodwa umoya owephukileyo, ngubani ongawuthwala?
Xəstənin ürəyi bütün ağrıları çəkər. Amma ürəyi sınıqdırsa, buna necə dözər?
15 Inhliziyo yoqedisisayo izuza ulwazi, lendlebe yabahlakaniphileyo idinga ulwazi.
Dərrakəli ürək bilik qazanar, Hikmətlinin qulağı bilik axtarar.
16 Isipho somuntu siyamvulela ngokubanzi, simkhokhelela phambi kwabakhulu.
İnsanın hədiyyəsi ona yol açar, Böyük adamların hüzuruna aparar.
17 Ongowokuqala ecaleni lakhe ubonakala elungile, kodwa umakhelwane wakhe ufika amhlole.
İddiasını əvvəl deyən haqlı görünər, Amma əleyhdarı gəlib onu istintaq edər.
18 Inkatho iqeda izingxabano, yehlukanise phakathi kwabalamandla.
Püşk atmaq davaları yatırar, Savaşanları bir-birindən ayırar.
19 Umzalwane owoniweyo wedlula umuzi oqinileyo, lengxabano zinjengomgoqo wenqaba.
İncik qardaşın könlünü almaq qalalı şəhəri almaqdan daha çətindir, Belə davalar qapısı cəftəli qala kimidir.
20 Isisu somuntu siyasuthiswa yizithelo zomlomo wakhe, uzasuthiswa yinzuzo yendebe zakhe.
İnsanın qarnı ağzının bəhəri ilə, Dilinin səmərəsi ilə doyar.
21 Ukufa lempilo kusesandleni solimi; labaluthandayo bazakudla isithelo salo.
Ölüm və həyat dilin əlindədir, Onu sevənlər barından yeyir.
22 Othole umfazi uthole okuhle, uzuze umusa eNkosini.
Arvad alan uğur qazanar, Rəbbin razılığını alar.
23 Umyanga uyakhuluma ngokuncenga, kodwa isinothi siphendula izinto ezilukhuni.
Yoxsul rəhm istəyər, Zəngin isə sərt cavab verər.
24 Umuntu wabangane abanengi uzachitheka, kodwa kulomngane onamathela kuleselamani.
Dost çoxaldan öz-özünü yıxar, Amma qardaşdan daha yaxın dost da var.

< Izaga 18 >