< Izaga 14 >

1 Wonke owesifazana ohlakaniphileyo uyayakha indlu yakhe, kodwa oyisithutha uyayidiliza ngezandla zakhe.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 Ohamba ngobuqotho bakhe wesaba iNkosi, kodwa ophambene ngendlela zakhe uyayidelela.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 Emlonyeni wesithutha kulentonga yokuzigqaja, kodwa indebe zabahlakaniphileyo ziyabagcina.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Lapho okungekho izinkabi khona umkolo uhlanzekile, kodwa kulesivuno esinengi ngamandla enkabi.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 Umfakazi othembekileyo kaqambi amanga, kodwa umfakazi wamanga uphafuza amanga.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 Odelelayo udinga inhlakanipho, kodwa kayikho; kodwa ulwazi lulula koqedisisayo.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Suka phambi komuntu oyisithutha, nxa ungayikunanzelela kuye indebe zolwazi.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 Inhlakanipho yokhaliphileyo yikuqedisisa indlela yakhe, kodwa ubuthutha bezithutha buyinkohliso.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 Izithutha ziyakloloda ngesono, kodwa phakathi kwabaqotho kulomusa.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 Inhliziyo iyazi ukubaba kwayo ngokwayo, lowemzini kahlanganyeli lentokozo yayo.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 Indlu yabakhohlakeleyo izachithwa, kodwa ithente labaqotho lizahluma.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa ukuphela kwayo zindlela zokufa.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Lekuhlekeni inhliziyo isebuhlungwini, lokuphela kwaleyontokozo lusizi.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 Ohlehlela nyovane ngenhliziyo uzasutha ngezindlela zakhe, kodwa umuntu olungileyo uzasutha ngaye ngokwakhe.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 Ongelalwazi ukholwa lonke ilizwi, kodwa olengqondo unanzelela ukuhamba kwakhe.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 Ohlakaniphileyo uyesaba, asuke ebubini, kodwa isithutha siyathukuthela, silitshapha.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 Ophangisa ukuthukuthela wenza ubuthutha, lomuntu wamacebo amabi uzazondwa.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 Abangelalwazi badla ilifa lobuthutha, kodwa abakhaliphileyo bazathwala umqhele wolwazi.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Ababi bakhothama phambi kwabalungileyo, labakhohlakeleyo emasangweni abalungileyo.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 Umyanga uzondwa langumakhelwane wakhe, kodwa abathanda onothileyo banengi.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 Odelela umakhelwane wakhe uyona, kodwa olomusa kubayanga ubusisiwe.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 Kabaduhi yini abaceba okubi? Kodwa umusa leqiniso ngokwalabo abaceba okuhle.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 Kumtshikatshika wonke kulenzuzo, kodwa inkulumo yendebe ibanga inswelo kuphela.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 Umqhele wabahlakaniphileyo uyinotho yabo; ubuthutha bezithutha buyibuthutha.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 Umfakazi oqinisileyo uyophula imiphefumulo, kodwa ophafuza amanga ungumkhohlisi.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 Ekuyesabeni iNkosi kulethemba eliqinileyo, labantwana bakhe bazakuba lesiphephelo.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 Ukuyesaba iNkosi kungumthombo wempilo, ukusuka emijibileni yokufa.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 Lusebunengini babantu udumo lwenkosi, kodwa kusekuswelekeni kwabantu ukuchitheka kombusi.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 Ophuza ukuthukuthela ulokuqedisisa okukhulu, kodwa ophangisa ukuzonda ukhulisa ubuthutha.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 Inhliziyo ephilileyo iyimpilo yenyama, kodwa umhawu uyikubola kwamathambo.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 Ocindezela umyanga uthuka uMenzi wakhe, kodwa olomusa koswelayo uyamdumisa.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 Okhohlakeleyo uwiswa ebubini bakhe, kodwa olungileyo ulethemba ekufeni kwakhe.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 Inhlakanipho ihlala enhliziyweni yoqedisisayo, kodwa okuphakathi kwezithutha kuyaziwa.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Ukulunga kuphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo ebantwini.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 Umusa wenkosi usencekwini ehlakaniphileyo, kodwa intukuthelo yayo izakuba kwethela ihlazo.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Izaga 14 >