< Izaga 14 >
1 Wonke owesifazana ohlakaniphileyo uyayakha indlu yakhe, kodwa oyisithutha uyayidiliza ngezandla zakhe.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 Ohamba ngobuqotho bakhe wesaba iNkosi, kodwa ophambene ngendlela zakhe uyayidelela.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 Emlonyeni wesithutha kulentonga yokuzigqaja, kodwa indebe zabahlakaniphileyo ziyabagcina.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Lapho okungekho izinkabi khona umkolo uhlanzekile, kodwa kulesivuno esinengi ngamandla enkabi.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Umfakazi othembekileyo kaqambi amanga, kodwa umfakazi wamanga uphafuza amanga.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 Odelelayo udinga inhlakanipho, kodwa kayikho; kodwa ulwazi lulula koqedisisayo.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Suka phambi komuntu oyisithutha, nxa ungayikunanzelela kuye indebe zolwazi.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 Inhlakanipho yokhaliphileyo yikuqedisisa indlela yakhe, kodwa ubuthutha bezithutha buyinkohliso.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Izithutha ziyakloloda ngesono, kodwa phakathi kwabaqotho kulomusa.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 Inhliziyo iyazi ukubaba kwayo ngokwayo, lowemzini kahlanganyeli lentokozo yayo.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 Indlu yabakhohlakeleyo izachithwa, kodwa ithente labaqotho lizahluma.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa ukuphela kwayo zindlela zokufa.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Lekuhlekeni inhliziyo isebuhlungwini, lokuphela kwaleyontokozo lusizi.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Ohlehlela nyovane ngenhliziyo uzasutha ngezindlela zakhe, kodwa umuntu olungileyo uzasutha ngaye ngokwakhe.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 Ongelalwazi ukholwa lonke ilizwi, kodwa olengqondo unanzelela ukuhamba kwakhe.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 Ohlakaniphileyo uyesaba, asuke ebubini, kodwa isithutha siyathukuthela, silitshapha.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 Ophangisa ukuthukuthela wenza ubuthutha, lomuntu wamacebo amabi uzazondwa.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 Abangelalwazi badla ilifa lobuthutha, kodwa abakhaliphileyo bazathwala umqhele wolwazi.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Ababi bakhothama phambi kwabalungileyo, labakhohlakeleyo emasangweni abalungileyo.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 Umyanga uzondwa langumakhelwane wakhe, kodwa abathanda onothileyo banengi.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 Odelela umakhelwane wakhe uyona, kodwa olomusa kubayanga ubusisiwe.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 Kabaduhi yini abaceba okubi? Kodwa umusa leqiniso ngokwalabo abaceba okuhle.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 Kumtshikatshika wonke kulenzuzo, kodwa inkulumo yendebe ibanga inswelo kuphela.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Umqhele wabahlakaniphileyo uyinotho yabo; ubuthutha bezithutha buyibuthutha.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Umfakazi oqinisileyo uyophula imiphefumulo, kodwa ophafuza amanga ungumkhohlisi.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 Ekuyesabeni iNkosi kulethemba eliqinileyo, labantwana bakhe bazakuba lesiphephelo.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 Ukuyesaba iNkosi kungumthombo wempilo, ukusuka emijibileni yokufa.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 Lusebunengini babantu udumo lwenkosi, kodwa kusekuswelekeni kwabantu ukuchitheka kombusi.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 Ophuza ukuthukuthela ulokuqedisisa okukhulu, kodwa ophangisa ukuzonda ukhulisa ubuthutha.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 Inhliziyo ephilileyo iyimpilo yenyama, kodwa umhawu uyikubola kwamathambo.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 Ocindezela umyanga uthuka uMenzi wakhe, kodwa olomusa koswelayo uyamdumisa.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 Okhohlakeleyo uwiswa ebubini bakhe, kodwa olungileyo ulethemba ekufeni kwakhe.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 Inhlakanipho ihlala enhliziyweni yoqedisisayo, kodwa okuphakathi kwezithutha kuyaziwa.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 Ukulunga kuphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo ebantwini.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 Umusa wenkosi usencekwini ehlakaniphileyo, kodwa intukuthelo yayo izakuba kwethela ihlazo.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.