< Izaga 13 >

1 Indodana ehlakaniphileyo ilalela ukulaya kukayise, kodwa isideleli kasilaleli ukukhuzwa.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 Umuntu uzakudla okuhle okuvela esithelweni somlomo, kodwa umphefumulo weziphambuki ubudlwangudlwangu.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Olondoloza umlomo wakhe ugcina umphefumulo wakhe, kodwa ovula indebe zakhe zibe banzi uzakuba lencithakalo.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Umphefumulo wevila uyafisa, kodwa kakulalutho; kodwa umphefumulo wokhutheleyo uyakhuluphaliswa.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 Olungileyo uyalizonda ilizwi lamanga; kodwa omubi uzenza abe levumba, uthelela ihlazo.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 Ukulunga kulinda oqotho endleleni, kodwa inkohlakalo ichitha isoni.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Kukhona ozitshaya onothileyo, kanti kalalutho; ozitshaya ongumyanga, kanti unothile kakhulu.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 Inhlawulo yempilo yomuntu yinotho yakhe, kodwa umyanga kezwa ukukhuzwa.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 Ukukhanya kwabalungileyo kuyathokoza, kodwa isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 Ukuzigqaja kuveza ingxabano kuphela, kodwa inhlakanipho ikwabalulekiweyo.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Inotho etholakala ngokuyize izaphunguka, kodwa obuthelela ngesandla uyayandisa.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esizayo siyisihlahla sempilo.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Odelela ilizwi yena uzachithwa, kodwa owesaba umlayo yena uzavuzwa.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 Imfundiso yohlakaniphileyo ingumthombo wempilo, ukuthi asuke emijibileni yokufa.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 Ukuqedisisa okuhle kunika umusa, kodwa indlela yabaphambukayo ilukhuni.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Wonke ohlakaniphileyo wenza ngolwazi, kodwa isithutha sichaya ubuthutha.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Isithunywa esikhohlakeleyo siwela ebubini, kodwa isithunywa esithembekileyo siyikusilisa.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Ubuyanga lehlazo ngokwalowo oyekela ukufundiswa, kodwa onanzelela ukukhuzwa uzadunyiswa.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Isifiso esenziweyo simnandi emphefumulweni, kodwa kuyisinengiso ezithutheni ukuphenduka ebubini.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Ohamba labahlakaniphileyo uzahlakanipha, kodwa umngane wezithutha uzakuba mubi.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Ububi buzazingela izoni, kodwa abalungileyo bazavuzwa ngokuhle.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 Olungileyo uzabenza abantwana babantwana badle ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa olungileyo.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Ukudla okunengi kusengqathweni yabayanga, kodwa kukhona okukhukhulwa ngokungabi lokwahlulela.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Ogodla uswazi lwakhe uzonda indodana yakhe, kodwa oyithandayo uyayidinga masinyane ngesijeziso.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Olungileyo uyadla kuze kusuthe umphefumulo wakhe, kodwa isisu sabakhohlakeleyo sizaswela.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Izaga 13 >