< Izaga 13 >
1 Indodana ehlakaniphileyo ilalela ukulaya kukayise, kodwa isideleli kasilaleli ukukhuzwa.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 Umuntu uzakudla okuhle okuvela esithelweni somlomo, kodwa umphefumulo weziphambuki ubudlwangudlwangu.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 Olondoloza umlomo wakhe ugcina umphefumulo wakhe, kodwa ovula indebe zakhe zibe banzi uzakuba lencithakalo.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 Umphefumulo wevila uyafisa, kodwa kakulalutho; kodwa umphefumulo wokhutheleyo uyakhuluphaliswa.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Olungileyo uyalizonda ilizwi lamanga; kodwa omubi uzenza abe levumba, uthelela ihlazo.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 Ukulunga kulinda oqotho endleleni, kodwa inkohlakalo ichitha isoni.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Kukhona ozitshaya onothileyo, kanti kalalutho; ozitshaya ongumyanga, kanti unothile kakhulu.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Inhlawulo yempilo yomuntu yinotho yakhe, kodwa umyanga kezwa ukukhuzwa.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 Ukukhanya kwabalungileyo kuyathokoza, kodwa isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ukuzigqaja kuveza ingxabano kuphela, kodwa inhlakanipho ikwabalulekiweyo.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Inotho etholakala ngokuyize izaphunguka, kodwa obuthelela ngesandla uyayandisa.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esizayo siyisihlahla sempilo.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 Odelela ilizwi yena uzachithwa, kodwa owesaba umlayo yena uzavuzwa.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Imfundiso yohlakaniphileyo ingumthombo wempilo, ukuthi asuke emijibileni yokufa.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Ukuqedisisa okuhle kunika umusa, kodwa indlela yabaphambukayo ilukhuni.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Wonke ohlakaniphileyo wenza ngolwazi, kodwa isithutha sichaya ubuthutha.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Isithunywa esikhohlakeleyo siwela ebubini, kodwa isithunywa esithembekileyo siyikusilisa.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 Ubuyanga lehlazo ngokwalowo oyekela ukufundiswa, kodwa onanzelela ukukhuzwa uzadunyiswa.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Isifiso esenziweyo simnandi emphefumulweni, kodwa kuyisinengiso ezithutheni ukuphenduka ebubini.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 Ohamba labahlakaniphileyo uzahlakanipha, kodwa umngane wezithutha uzakuba mubi.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Ububi buzazingela izoni, kodwa abalungileyo bazavuzwa ngokuhle.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 Olungileyo uzabenza abantwana babantwana badle ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa olungileyo.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Ukudla okunengi kusengqathweni yabayanga, kodwa kukhona okukhukhulwa ngokungabi lokwahlulela.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 Ogodla uswazi lwakhe uzonda indodana yakhe, kodwa oyithandayo uyayidinga masinyane ngesijeziso.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Olungileyo uyadla kuze kusuthe umphefumulo wakhe, kodwa isisu sabakhohlakeleyo sizaswela.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.