< Izaga 13 >
1 Indodana ehlakaniphileyo ilalela ukulaya kukayise, kodwa isideleli kasilaleli ukukhuzwa.
Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
2 Umuntu uzakudla okuhle okuvela esithelweni somlomo, kodwa umphefumulo weziphambuki ubudlwangudlwangu.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
3 Olondoloza umlomo wakhe ugcina umphefumulo wakhe, kodwa ovula indebe zakhe zibe banzi uzakuba lencithakalo.
Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
4 Umphefumulo wevila uyafisa, kodwa kakulalutho; kodwa umphefumulo wokhutheleyo uyakhuluphaliswa.
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
5 Olungileyo uyalizonda ilizwi lamanga; kodwa omubi uzenza abe levumba, uthelela ihlazo.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
6 Ukulunga kulinda oqotho endleleni, kodwa inkohlakalo ichitha isoni.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 Kukhona ozitshaya onothileyo, kanti kalalutho; ozitshaya ongumyanga, kanti unothile kakhulu.
Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
8 Inhlawulo yempilo yomuntu yinotho yakhe, kodwa umyanga kezwa ukukhuzwa.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
9 Ukukhanya kwabalungileyo kuyathokoza, kodwa isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 Ukuzigqaja kuveza ingxabano kuphela, kodwa inhlakanipho ikwabalulekiweyo.
От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
11 Inotho etholakala ngokuyize izaphunguka, kodwa obuthelela ngesandla uyayandisa.
Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esizayo siyisihlahla sempilo.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
13 Odelela ilizwi yena uzachithwa, kodwa owesaba umlayo yena uzavuzwa.
Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
14 Imfundiso yohlakaniphileyo ingumthombo wempilo, ukuthi asuke emijibileni yokufa.
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
15 Ukuqedisisa okuhle kunika umusa, kodwa indlela yabaphambukayo ilukhuni.
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
16 Wonke ohlakaniphileyo wenza ngolwazi, kodwa isithutha sichaya ubuthutha.
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
17 Isithunywa esikhohlakeleyo siwela ebubini, kodwa isithunywa esithembekileyo siyikusilisa.
Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
18 Ubuyanga lehlazo ngokwalowo oyekela ukufundiswa, kodwa onanzelela ukukhuzwa uzadunyiswa.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
19 Isifiso esenziweyo simnandi emphefumulweni, kodwa kuyisinengiso ezithutheni ukuphenduka ebubini.
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 Ohamba labahlakaniphileyo uzahlakanipha, kodwa umngane wezithutha uzakuba mubi.
Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
21 Ububi buzazingela izoni, kodwa abalungileyo bazavuzwa ngokuhle.
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
22 Olungileyo uzabenza abantwana babantwana badle ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa olungileyo.
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
23 Ukudla okunengi kusengqathweni yabayanga, kodwa kukhona okukhukhulwa ngokungabi lokwahlulela.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
24 Ogodla uswazi lwakhe uzonda indodana yakhe, kodwa oyithandayo uyayidinga masinyane ngesijeziso.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
25 Olungileyo uyadla kuze kusuthe umphefumulo wakhe, kodwa isisu sabakhohlakeleyo sizaswela.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.