< Izaga 12 >

1 Othanda ukulaywa uthanda ulwazi; kodwa ozonda ukukhuzwa uyisithutha.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 Olungileyo uzuza umusa eNkosini, kodwa umuntu wamacebo amabi iyamlahla.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 Umuntu kayikumiswa yibubi, kodwa impande yabalungileyo kayiyikunyikinywa.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 Umfazi okhuthalela okulungileyo ungumqhele wendoda yakhe, kodwa oyangisayo unjengokubola emathanjeni ayo.
Добродетельная жена - венец для мужа своего; а позорная - как гниль в костях его.
5 Imicabango yabalungileyo ilungile; izeluleko zababi ziyinkohliso.
Помышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.
6 Amazwi abakhohlakeleyo ngawokucathamela igazi, kodwa umlomo wabaqotho uzabophula.
Речи нечестивых - засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 Abakhohlakeleyo bayachithwa, bangabe besaba khona; kodwa indlu yabalungileyo izakuma.
Коснись нечестивых несчастие - и нет их, а дом праведных стоит.
8 Umuntu uzadunyiswa ngokwenhlakanipho yakhe, kodwa ophambeke ngenhliziyo uzakuba ngowokudelelwa.
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 Odelelekayo elesisebenzi ungcono kulozihloniphayo aswele ukudla.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 Olungileyo unanzelela impilo yesifuyo sakhe, kodwa izihawu zabakhohlakeleyo ziyilunya.
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 Olima insimu yakhe uzasutha ngokudla, kodwa ozingela izinto eziyize uswela ingqondo.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 Okhohlakeleyo ufisa impango yababi, kodwa impande yabalungileyo iyahluma.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 Ekuphambekeni kwendebe kulomjibila womubi, kodwa olungileyo uzaphuma enkathazweni.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.
14 Umuntu uzasutha ngokulungileyo ngesithelo somlomo, lomvuzo wezandla zomuntu uzabuyiselwa kuye.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.
15 Indlela yesithutha ilungile emehlweni aso, kodwa olalela iseluleko uhlakaniphile.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 Isithutha, intukuthelo yaso yaziwa ngosuku; kodwa ohlakaniphileyo ufihla ihlazo.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 Ophefumula iqiniso wazisa ukulunga, kodwa umfakazi wamanga inkohliso.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
18 Kukhona ophahluka njengokuhlaba kwenkemba, kodwa ulimi lwezihlakaniphi luyikusilisa.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
19 Indebe yeqiniso izamiswa phakade, kodwa ulimi lwamanga lungolomzuzu nje.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
20 Inkohliso isenhliziyweni yabaceba okubi, kodwa abeluleki bokuthula balentokozo.
Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.
21 Lokukodwa okubi kakuyikubehlela abalungileyo, kodwa abakhohlakeleyo bagcwele ububi.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Indebe zamanga ziyisinengiso eNkosini, kodwa abenza iqiniso bayintokozo yayo.
Мерзость пред Господом - уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 Umuntu ohlakaniphileyo ufihla ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha imemezela ubuthutha.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 Isandla sabakhutheleyo sizabusa, kodwa amavila azakuba yizibhalwa.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 Ukukhathazeka enhliziyweni yomuntu kuyayithobisa, kodwa ilizwi elihle liyayithokozisa.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 Olungileyo ungumholi kamakhelwane wakhe, kodwa indlela yabakhohlakeleyo iyabaduhisa.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 Olivila kayikosa inyamazana yakhe ayizingeleyo, kodwa impahla yomuntu okhutheleyo iligugu.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 Endleleni yokulunga kulempilo, lendleleni yomkhondo kakulakufa.
На пути правды - жизнь, и на стезе ее нет смерти.

< Izaga 12 >