< Izaga 12 >
1 Othanda ukulaywa uthanda ulwazi; kodwa ozonda ukukhuzwa uyisithutha.
Whoever is loving instruction, is loving knowledge, And whoever is hating reproof [is] brutish.
2 Olungileyo uzuza umusa eNkosini, kodwa umuntu wamacebo amabi iyamlahla.
The good brings forth favor from YHWH, And the man of wicked schemes He condemns.
3 Umuntu kayikumiswa yibubi, kodwa impande yabalungileyo kayiyikunyikinywa.
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
4 Umfazi okhuthalela okulungileyo ungumqhele wendoda yakhe, kodwa oyangisayo unjengokubola emathanjeni ayo.
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
5 Imicabango yabalungileyo ilungile; izeluleko zababi ziyinkohliso.
The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked—deceit.
6 Amazwi abakhohlakeleyo ngawokucathamela igazi, kodwa umlomo wabaqotho uzabophula.
The words of the wicked [are]: “Lay [in] wait for blood,” And the mouth of the upright delivers them.
7 Abakhohlakeleyo bayachithwa, bangabe besaba khona; kodwa indlu yabalungileyo izakuma.
Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous stands.
8 Umuntu uzadunyiswa ngokwenhlakanipho yakhe, kodwa ophambeke ngenhliziyo uzakuba ngowokudelelwa.
A man is praised according to his wisdom, And the perverted of heart becomes despised.
9 Odelelekayo elesisebenzi ungcono kulozihloniphayo aswele ukudla.
Better [is] the lightly esteemed who has a servant, Than the self-honored who lacks bread.
10 Olungileyo unanzelela impilo yesifuyo sakhe, kodwa izihawu zabakhohlakeleyo ziyilunya.
The righteous knows the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
11 Olima insimu yakhe uzasutha ngokudla, kodwa ozingela izinto eziyize uswela ingqondo.
Whoever is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanities is lacking heart,
12 Okhohlakeleyo ufisa impango yababi, kodwa impande yabalungileyo iyahluma.
The wicked has desired the net of evildoers, And the root of the righteous gives.
13 Ekuphambekeni kwendebe kulomjibila womubi, kodwa olungileyo uzaphuma enkathazweni.
The snare of the wicked [is] in transgression of the lips, And the righteous goes out from distress.
14 Umuntu uzasutha ngokulungileyo ngesithelo somlomo, lomvuzo wezandla zomuntu uzabuyiselwa kuye.
One [is] satisfied [with] good from the fruit of the mouth, And the deed of man’s hands returns to him.
15 Indlela yesithutha ilungile emehlweni aso, kodwa olalela iseluleko uhlakaniphile.
The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoever is listening to counsel [is] wise.
16 Isithutha, intukuthelo yaso yaziwa ngosuku; kodwa ohlakaniphileyo ufihla ihlazo.
The fool—his anger is known in a day, And the prudent is covering shame.
17 Ophefumula iqiniso wazisa ukulunga, kodwa umfakazi wamanga inkohliso.
Whoever utters faithfulness declares righteousness, And a false witness—deceit.
18 Kukhona ophahluka njengokuhlaba kwenkemba, kodwa ulimi lwezihlakaniphi luyikusilisa.
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19 Indebe yeqiniso izamiswa phakade, kodwa ulimi lwamanga lungolomzuzu nje.
The lip of truth is established forever, And a tongue of falsehood for a moment.
20 Inkohliso isenhliziyweni yabaceba okubi, kodwa abeluleki bokuthula balentokozo.
Deceit [is] in the heart of those devising evil, But for counselors of peace—joy.
21 Lokukodwa okubi kakuyikubehlela abalungileyo, kodwa abakhohlakeleyo bagcwele ububi.
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
22 Indebe zamanga ziyisinengiso eNkosini, kodwa abenza iqiniso bayintokozo yayo.
Lying lips [are] an abomination to YHWH, And steadfast doers [are] his delight.
23 Umuntu ohlakaniphileyo ufihla ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha imemezela ubuthutha.
A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaims folly.
24 Isandla sabakhutheleyo sizabusa, kodwa amavila azakuba yizibhalwa.
The hand of the diligent rules, And slothfulness becomes tributary.
25 Ukukhathazeka enhliziyweni yomuntu kuyayithobisa, kodwa ilizwi elihle liyayithokozisa.
Sorrow in the heart of a man bows down, And a good word makes him glad.
26 Olungileyo ungumholi kamakhelwane wakhe, kodwa indlela yabakhohlakeleyo iyabaduhisa.
The righteous searches his companion, And the way of the wicked causes them to err.
27 Olivila kayikosa inyamazana yakhe ayizingeleyo, kodwa impahla yomuntu okhutheleyo iligugu.
The slothful does not roast his game, And the wealth of a diligent man is precious.
28 Endleleni yokulunga kulempilo, lendleleni yomkhondo kakulakufa.
In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!