< Izaga 11 >
1 Isikali esikhohlisayo siyisinengiso eNkosini, kodwa ilitshe lokulinganisa elipheleleyo liyintokozo yayo.
Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
2 Nxa kufika ukuzigqaja, kufika lehlazo; kodwa kwabathobekileyo kukhona inhlakanipho.
Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
3 Ubuqotho babaqotho buzabaqondisa, kodwa ukuphambeka kwabaphambekayo kuzababhubhisa.
La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
4 Inotho kayisizi ngosuku lolaka, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
5 Ukulunga kwabaqotho kuzaqondisa indlela yakhe, kodwa okhohlakeleyo uzakuwa ngenkohlakalo yakhe.
La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
6 Ukulunga kwabaqotho kuzabophula, kodwa abaphambukayo bazathunjwa zinkanuko zabo.
La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
7 Nxa umuntu okhohlakeleyo esifa, ithemba lakhe lizabhubha, lethemba lolamandla liyabhubha.
Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
8 Olungileyo ukhululwa ekuhluphekeni, kodwa omubi ungena endaweni yakhe.
El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
9 Ngomlomo umzenzisi uchitha umakhelwane wakhe, kodwa ngolwazi abalungileyo bayakhululwa.
Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
10 Ngempumelelo yabalungileyo umuzi uyathokoza; lekubhubheni kwabakhohlakeleyo kulenjabulo.
Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
11 Ngesibusiso sabaqotho umuzi uyaphakanyiswa, kodwa ngomlomo wabakhohlakeleyo uyachitheka.
Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
12 Oswela ingqondo udelela umakhelwane, kodwa umuntu oqedisisayo uyazithulela.
El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
13 Ohamba enyeya wembula imfihlakalo, kodwa othembekileyo ngomoya ufihla udaba.
El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
14 Lapho kungekho izeluleko abantu bayawa; kodwa ukukhululwa kusebunengini babeluleki.
Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
15 Oba yisibambiso sowezizwe uzahlupheka ngokubi; kodwa ozonda ukutshaya izandla uvikelekile.
El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
16 Owesifazana olomusa ubamba udumo, labalamandla babamba inotho.
Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
17 Umuntu olomusa wenzela umphefumulo wakhe okuhle, kodwa olesihluku ukhathaza inyama yakhe.
El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
18 Okhohlakeleyo wenza umsebenzi wenkohliso, kodwa ohlanyela ukulunga ulomvuzo weqiniso.
El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
19 Njengoba ukulunga kungokwempilo, kunjalo ozingela okubi kungokokufa kwakhe.
Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
20 Abaphambeneyo ngenhliziyo bayisinengiso eNkosini, kodwa abaqotho ngendlela bayintokozo yayo.
Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
21 Isandla esandleni omubi kayikuyekelwa ukujeziswa, kodwa inzalo yabalungileyo izaphepha.
Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
22 Ulisongo legolide empumulweni yengulube owesifazana obukekayo ophambuka engqondweni.
Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
23 Isifiso sabalungileyo singokuhle kuphela; ithemba labakhohlakeleyo lulaka.
El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
24 Kukhona ohlakazayo, kube kanti okunengi kuyengezwa; logodla okwedlula okufaneleyo, kodwa kungokokuswela.
Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
25 Umphefumulo obusisayo uzakhuluphaliswa, lothelelayo uzathelelwa laye.
El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
26 Ogodla amabele, abantu bazamqalekisa; kodwa isibusiso sizakuba phezu kwekhanda lothengisayo.
El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
27 Odingisisa okuhle, udinga umusa; kodwa odinga okubi, kuzakuza kuye.
El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
28 Othemba inotho yakhe yena uzakuwa, kodwa abalungileyo bazahluma njengamahlamvu.
El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
29 Oletha inkathazo emzini wakhe uzakudla ilifa lomoya, lesithutha sizakuba yinceku yohlakaniphileyo ngenhliziyo.
El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
30 Isithelo solungileyo siyisihlahla sempilo, lozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
31 Khangela, olungileyo uzavuzwa emhlabeni; kakhulu kangakanani omubi lesoni!
Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!