< Izaga 10 >
1 Izaga zikaSolomoni. Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa indodana eyisithutha ilusizi kunina.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Inotho yenkohlakalo kayisizi lutho, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 INkosi kayiyekeli umphefumulo wolungileyo ulambe, kodwa isunduza isifiso sababi.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 Osebenza ngesandla esixegayo uba ngumyanga, kodwa isandla sabakhutheleyo siyanothisa.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Ovuna ehlobo uyindodana ehlakaniphileyo; olala ubuthongo obukhulu ngesikhathi sokuvuna uyindodana ethelela ihlazo.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Izibusiso zisekhanda lolungileyo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 Ukukhunjulwa kolungileyo kungokwesibusiso, kodwa ibizo labakhohlakeleyo lizabola.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 Ohlakaniphileyo ngenhliziyo uyemukela imilayo, kodwa isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Ohamba ngobuqotho uhamba evikelekile, kodwa ophambula indlela zakhe uzakwaziwa.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Ociyoza ilihlo ubanga inkathazo, njalo isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 Umlomo wolungileyo ungumthombo wempilo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 Inzondo ibanga ingxabano, kodwa uthando lusibekela iziphambeko zonke.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 Endebeni zoqedisisayo kutholakala inhlakanipho, kodwa intonga ingeyomhlana woswela ingqondo.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Abahlakaniphileyo babekelela ulwazi, kodwa umlomo wesithutha useduze lencithakalo.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 Inotho yonothileyo ingumuzi wamandla akhe; ubuyanga babayanga buyincithakalo yabo.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Umsebenzi wolungileyo ngowempilo; inzuzo yokhohlakeleyo ngeyesono.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 Ogcina ukulaywa usendleleni yempilo, kodwa odelela ukukhuzwa ubanga ukuduha.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Osibekela inzondo ungowendebe zamanga, lohlebayo uyisithutha.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Ebunengini bamazwi ukuphambeka kakusileli, kodwa othiba indebe zakhe uhlakaniphile.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Ulimi lolungileyo luyisiliva esikhethekileyo; inhliziyo yokhohlakeleyo injengento encinyane.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Indebe zolungileyo zondla abanengi, kodwa izithutha ziyafa ngokuswela ingqondo.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 Isibusiso seNkosi sona siyanothisa; njalo kayengezi usizi kuso.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 Kunjengenhlekisa koyisithutha ukwenza okubi; kunjalo inhlakanipho kumuntu wokuqedisisa.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Lokho okhohlakeleyo akwesabayo kuzamfikela, kodwa isiloyiso solungileyo sizanikwa.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Njengokwedlula kwesivunguzane, unjalo okhohlakeleyo kasekho; kodwa olungileyo uyisisekelo saphakade.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Njengeviniga emazinyweni, lanjengentuthu emehlweni, unjalo olivila kwabamthumileyo.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Ukuyesaba iNkosi kwandisa insuku, kodwa iminyaka yabakhohlakeleyo izafinyezwa.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 Ithemba labalungileyo liyintokozo, kodwa okulindelwayo kwabakhohlakeleyo kuzabhubha.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 Indlela yeNkosi iyinqaba koqotho, kodwa iyincithakalo kubenzi bobubi.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Olungileyo kayikunyikinywa laphakade, kodwa abakhohlakeleyo kabayikuhlala elizweni.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 Umlomo wolungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluphambeneyo luzaqunywa.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Indebe zolungileyo ziyazi okuthokozisayo, kodwa umlomo wabakhohlakeleyo iziphambeko.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.