< Izaga 10 >

1 Izaga zikaSolomoni. Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa indodana eyisithutha ilusizi kunina.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2 Inotho yenkohlakalo kayisizi lutho, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3 INkosi kayiyekeli umphefumulo wolungileyo ulambe, kodwa isunduza isifiso sababi.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4 Osebenza ngesandla esixegayo uba ngumyanga, kodwa isandla sabakhutheleyo siyanothisa.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5 Ovuna ehlobo uyindodana ehlakaniphileyo; olala ubuthongo obukhulu ngesikhathi sokuvuna uyindodana ethelela ihlazo.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6 Izibusiso zisekhanda lolungileyo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7 Ukukhunjulwa kolungileyo kungokwesibusiso, kodwa ibizo labakhohlakeleyo lizabola.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8 Ohlakaniphileyo ngenhliziyo uyemukela imilayo, kodwa isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9 Ohamba ngobuqotho uhamba evikelekile, kodwa ophambula indlela zakhe uzakwaziwa.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10 Ociyoza ilihlo ubanga inkathazo, njalo isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11 Umlomo wolungileyo ungumthombo wempilo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12 Inzondo ibanga ingxabano, kodwa uthando lusibekela iziphambeko zonke.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13 Endebeni zoqedisisayo kutholakala inhlakanipho, kodwa intonga ingeyomhlana woswela ingqondo.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14 Abahlakaniphileyo babekelela ulwazi, kodwa umlomo wesithutha useduze lencithakalo.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15 Inotho yonothileyo ingumuzi wamandla akhe; ubuyanga babayanga buyincithakalo yabo.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16 Umsebenzi wolungileyo ngowempilo; inzuzo yokhohlakeleyo ngeyesono.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17 Ogcina ukulaywa usendleleni yempilo, kodwa odelela ukukhuzwa ubanga ukuduha.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18 Osibekela inzondo ungowendebe zamanga, lohlebayo uyisithutha.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19 Ebunengini bamazwi ukuphambeka kakusileli, kodwa othiba indebe zakhe uhlakaniphile.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20 Ulimi lolungileyo luyisiliva esikhethekileyo; inhliziyo yokhohlakeleyo injengento encinyane.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21 Indebe zolungileyo zondla abanengi, kodwa izithutha ziyafa ngokuswela ingqondo.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22 Isibusiso seNkosi sona siyanothisa; njalo kayengezi usizi kuso.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23 Kunjengenhlekisa koyisithutha ukwenza okubi; kunjalo inhlakanipho kumuntu wokuqedisisa.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24 Lokho okhohlakeleyo akwesabayo kuzamfikela, kodwa isiloyiso solungileyo sizanikwa.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25 Njengokwedlula kwesivunguzane, unjalo okhohlakeleyo kasekho; kodwa olungileyo uyisisekelo saphakade.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26 Njengeviniga emazinyweni, lanjengentuthu emehlweni, unjalo olivila kwabamthumileyo.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27 Ukuyesaba iNkosi kwandisa insuku, kodwa iminyaka yabakhohlakeleyo izafinyezwa.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28 Ithemba labalungileyo liyintokozo, kodwa okulindelwayo kwabakhohlakeleyo kuzabhubha.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29 Indlela yeNkosi iyinqaba koqotho, kodwa iyincithakalo kubenzi bobubi.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30 Olungileyo kayikunyikinywa laphakade, kodwa abakhohlakeleyo kabayikuhlala elizweni.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31 Umlomo wolungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluphambeneyo luzaqunywa.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32 Indebe zolungileyo ziyazi okuthokozisayo, kodwa umlomo wabakhohlakeleyo iziphambeko.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.

< Izaga 10 >