< Izaga 1 >

1 Izaga zikaSolomoni, indodana kaDavida, inkosi yakoIsrayeli;
Przysłowia Salomona, syna Dawida, króla Izraela;
2 ukwazi inhlakanipho lokulaywa, ukuqedisisa amazwi okuqedisisa,
Do poznania mądrości i karności, do zrozumienia słów roztropnych;
3 ukwemukela ukulaya kwenhlakanipho, ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda;
Do zdobycia pouczenia w mądrości, w sprawiedliwości, w sądzie i w prawości;
4 ukunika abangelalwazi inhlakanipho, ijaha ulwazi lengqondo.
Do udzielenia prostym rozwagi, a młodemu – wiedzy i roztropności.
5 Ohlakaniphileyo uzakuzwa, andise ukufunda, loqedisisayo uzazuza izeluleko,
Mądry posłucha i przybędzie mu wiedzy, a rozumny nabędzie rad;
6 ukuqedisisa isaga lomzekeliso, amazwi abahlakaniphileyo, lamalibho abo.
Aby rozumieć przysłowia i [ich] wykładnię, słowa mądrych i ich zagadki.
7 Ukwesaba iNkosi kuyikuqala kolwazi; izithutha ziyadelela inhlakanipho lokulaywa.
Bojaźń PANA jest początkiem wiedzy, ale głupcy gardzą mądrością i karnością.
8 Ndodana yami, zwana ukulaya kukayihlo, ungawudeli umlayo kanyoko;
Synu mój, słuchaj pouczenia swego ojca i nie odrzucaj nauki swojej matki;
9 ngoba kuzakuba ngumqhele womusa ekhanda lakho, lemigaxo entanyeni yakho.
Bo one będą wdzięczną ozdobą na twojej głowie i [kosztownym] łańcuchem na szyi.
10 Ndodana yami, uba izoni zikuhuga, ungavumi.
Synu mój, jeśli grzesznicy cię namawiają, nie pozwalaj.
11 Uba zisithi: Hamba lathi, siyecathamela igazi, sicatshele ongelacala kungelasizatho;
Jeśli mówią: Chodź z nami, czyhajmy na krew, zaczajmy się na niewinnego bez powodu;
12 sibaginye bephila njengengcwaba, yebo, ngokupheleleyo, njengabehlela egodini. (Sheol h7585)
Pożremy ich żywcem jak grób, całych, jak zstępujących do dołu; (Sheol h7585)
13 Sizathola yonke impahla eligugu, sigcwalise izindlu zethu ngempango.
Znajdziemy wszelkie kosztowności, napełnimy swoje domy łupem;
14 Phosela inkatho yakho phakathi kwethu; sonke sibe lesikhwama semali sinye.
Dziel z nami swój los; miejmy wszyscy jedną sakiewkę.
15 Ndodana yami, ungahambi lazo endleleni; unqande unyawo lwakho emkhondweni wazo.
Synu mój, nie wyruszaj z nimi w drogę; powstrzymaj swoją nogę od ich ścieżki.
16 Ngoba inyawo zazo zigijimela ebubini, ziphangisa ukuchitha igazi.
Ich nogi bowiem biegną do zła i spieszą się do przelania krwi.
17 Isibili, imbule lendlalelwa ize phambi kwamehlo aloba yiyiphi inyoni.
Na próżno zastawia się sieci na oczach wszelkiego ptactwa.
18 Lalaba bacathamela igazi labo, bacatshele imiphefumulo yabo.
Oni też czyhają na własną krew, czają się na własne życie.
19 Zinjalo indlela zakhe wonke ozuza inzuzo ngokuphanga; ithatha impilo yabaniniyo.
Takie są ścieżki każdego, który jest chciwy zysku; swojemu właścicielowi [taki zysk] odbiera życie.
20 UkuHlakanipha kuyamemeza ngaphandle, kukhupha ilizwi lakho emidangeni.
Mądrość woła na dworze, podnosi swój głos na ulicach.
21 Kuyamemeza endaweni eqakathekileyo yokuxokozela, ekungeneni kwamasango; emzini kutsho amazwi akho,
Woła w największym zgiełku, u wrót bram, w mieście wygłasza swoje słowa:
22 kusithi: Koze kube nini, lina elingelalwazi, lithanda ukungabi lalwazi, labaklolodayo bezifisela ukukloloda, leziphukuphuku zizonda ulwazi?
Jak długo, prości, będziecie kochać głupotę, szydercy – lubować się w swoim szyderstwie, a głupi – nienawidzić wiedzy?
23 Phendukelani ekukhuzeni kwami; khangelani, ngizathululela umoya wami kini, ngilazise amazwi ami.
Nawróćcie się na moje upomnienie; oto wyleję na was mojego ducha, oznajmię wam moje słowa.
24 Ngoba ngibizile, kodwa lala; ngelulile isandla sami, kodwa kakho onanzayo;
Ponieważ wołałam, a odmawialiście; wyciągałam rękę, a nikt nie zważał;
25 ladelela sonke iseluleko sami, kalivumanga ukukhuza kwami;
Owszem, odrzuciliście całą moją radę i nie chcieliście [przyjąć] mojego upomnienia;
26 mina-ke ngizahleka ukuchitheka kwenu, ngiklolode ekufikeni kokwesaba kwenu,
Dlatego będę się śmiać z waszego nieszczęścia, będę szydzić z was, gdy przyjdzie to, czego się boicie.
27 ekufikeni kokwesaba kwenu njengesiphepho, lokuchitheka kwenu kufika njengesivunguzane, lapho ubuhlungu losizi kulehlela.
Gdy nadejdzie jak spustoszenie to, czego się boicie, i [gdy] wasze nieszczęście nadciągnie jak wicher, gdy nadejdzie na was ucisk i cierpienie;
28 Khona bazangibiza, kodwa kangiyikusabela; bazangidingisisa, kodwa kabayikungithola.
Wtedy będą mnie wzywać, a nie wysłucham; będą mnie szukać pilnie, lecz mnie nie znajdą.
29 Ngenxa yokuthi babezonda ulwazi, bengakhethanga ukwesaba iNkosi.
Bo znienawidzili wiedzę i nie wybrali bojaźni PANA;
30 Kabavumanga iseluleko sami, bedelela konke ukukhuza kwami.
Ani nie chcieli mojej rady, [ale] gardzili każdym moim upomnieniem.
31 Ngakho bazakudla okwesithelo sendlela yabo, basuthiswe ngamacebo abo.
Dlatego spożyją owoc swoich dróg i będą nasyceni swymi radami.
32 Ngoba ukuhlehla kwabangelalwazi kuzababulala, lokonwaba kweziphukuphuku kuzababhubhisa.
Bo odstępstwo prostych zabije ich i szczęście głupich zgubi ich.
33 Kodwa ongilalelayo uzahlala evikelekile, onwabe ekwesabeni okubi.
[Ale] kto mnie słucha, będzie mieszkać bezpiecznie i będzie wolny od strachu przed złem.

< Izaga 1 >