< Amanani 33 >
1 Lezi zinhambo zabantwana bakoIsrayeli abaphuma elizweni leGibhithe ngamabutho abo, ngesandla sikaMozisi loAroni.
Ma simla inge fahkak inen acn ma mwet Israel aktuktuk we tukun elos fahsr liki acn Egypt ke sruf lalos ye kolyuk lal Moses ac Aaron.
2 UMozisi wasebhala ukuphuma kwabo ngezinhambo zabo ngokomlayo weNkosi. Lalezi zinhambo zabo njengokuphuma kwabo.
Moses el simusla inen kais sie acn ma elos tulokunak lohm nuknuk selos we, oana ma LEUM GOD El sapkin.
3 Basebesuka eRamesesi ngenyanga yokuqala ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yokuqala; ngakusisa kwephasika abantwana bakoIsrayeli baphuma ngesandla esiphakemeyo phambi kwamehlo awo wonke amaGibhithe,
Mwet Israel elos som liki Egypt ke len aksingoul limekosr in malem se meet in yac, len se tukun Kufwen Alukela se oemeet. Ye karinginyuk lun LEUM GOD elos illa liki siti Rameses ye mutun mwet Egypt,
4 lapho amaGibhithe engcwaba labo iNkosi eyabatshayayo phakathi kwawo, wonke amazibulo; laphezu kwabonkulunkulu bawo iNkosi yenza isigwebo.
su pikin wounse mukul natulos ma LEUM GOD El uniya. LEUM GOD El oru ouinge in akkalemye lah El arulana ku liki god lun acn Egypt.
5 Abantwana bakoIsrayeli basebesuka eRamesesi, bamisa inkamba eSukothi.
Mwet Israel som liki acn Rameses ac tulokunak nien aktuktuk lalos Sukkoth.
6 Basuka eSukothi, bamisa inkamba eEthama elisekucineni kwenkangala.
Nien aktuktuk lalos akluo pa in acn Etham sisken yen mwesis.
7 Basuka eEthama, babuyela ePi-Hahirothi ephambi kweBhali-Zefoni, bamisa inkamba phambi kweMigidoli.
Liki acn sac elos folokla nu Pi Hahiroth, kutulap in Baal Zephon, ac aktuktuk apkuran nu Migdol.
8 Basuka ePi-Hahirothi, badabula phakathi kolwandle besiya enkangala; bahamba uhambo lwensuku ezintathu enkangala yeEthama, bamisa inkamba eMara.
Elos mukuila liki Pi Hahiroth ac fahsr sasla in Meoa Srusra nu in acn mwesis lun Shur. Tukun fahsr ke len tolu elos aktuktuk in acn Marah.
9 Basuka eMara, bayafika eElimi; njalo eElimi kwakukhona imithombo yamanzi elitshumi lambili lezihlahla zelala ezingamatshumi ayisikhombisa; basebemisa inkamba lapho.
Liki acn we elos som nu Elim ac aktuktuk we, mweyen oasr unon in kof singoul luo ac sak palm itngoul we.
10 Basuka eElimi, bamisa inkamba eLwandle oluBomvu.
Elos fahsr liki Elim ac aktuktuk apkuran nu ke Meoa Srusra.
11 Basuka eLwandle oluBomvu, bamisa inkamba enkangala yeSini.
Acn in aktuktuk se lalos toko pa yen mwesis lun Sin.
12 Basuka enkangala yeSini, bamisa inkamba eDofika.
Na toko elos aktuktuk Dophkah,
13 Basuka eDofika, bamisa inkamba eAlushi.
ac toko in acn Alush,
14 Basuka eAlushi, bamisa inkamba eRefidimi lapho okwakungelamanzi khona okuthi abantu banathe.
ac toko in acn Rephidim, acn se ma wangin kof elos in nim we.
15 Basebesuka eRefidimi, bamisa inkamba enkangala yeSinayi.
Elos mukuiyak liki acn Rephidim ac som aktuktuk in acn mwesis lun Sinai.
16 Basuka enkangala yeSinayi, bamisa inkamba eKibirothi-Hathava.
Elos som liki acn we nu in acn Kibroth Hattaavah.
17 Basuka eKibirothi-Hathava, bamisa inkamba eHazerothi.
Tok elos som ac aktuktuk in kais sie acn inge: Hazeroth,
18 Basuka eHazerothi, bamisa inkamba eRithima.
Rithmah,
19 Basuka eRithima, bamisa inkamba eRimoni-Perezi.
Rimmon Perez,
20 Basuka eRimoni-Perezi, bamisa inkamba eLibhina.
Libnah,
21 Basuka eLibhina, bamisa inkamba eRisa.
Rissah,
22 Basuka eRisa, bamisa inkamba eKehelatha.
Kehelathah,
23 Basuka eKehelatha, bamisa inkamba entabeni yeSheferi.
Eol Shepher,
24 Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
Haradah,
25 Basuka eHarada, bamisa inkamba eMakelothi.
Makheloth,
26 Basuka eMakelothi, bamisa inkamba eTahathi.
Tahath,
27 Basuka eTahathi, bamisa inkamba eTera.
Terah,
28 Basuka eTera, bamisa inkamba eMithika.
Mithkah,
29 Basuka eMithika, bamisa inkamba eHashimona.
Hashmonah,
30 Basuka eHashimona, bamisa inkamba eMoserothi.
Moseroth,
31 Basuka eMoserothi, bamisa inkamba eBene-Jakani.
Bene Jaakan,
32 Basuka eBene-Jakani, bamisa inkamba eHori-Hagidigadi.
Hor Haggidgad,
33 Basuka eHori-Hagidigadi, bamisa inkamba eJotibatha.
Jotbathah,
34 Basuka eJotibatha, bamisa inkamba eAbrona.
Abronah,
35 Basuka eAbrona, bamisa inkamba eEziyoni-Geberi.
Ezion Geber,
36 Basuka eEziyoni-Geberi, bamisa inkamba enkangala yeZini, eyiKadeshi.
acn mwesis lun Zin (pa ingan acn Kadesh),
37 Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
ac Eol Hor, sisken na facl Edom.
38 UAroni umpristi wasesenyukela entabeni yeHori ngokomlayo weNkosi, wafela khona, ngomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabantwana bakoIsrayeli elizweni leGibhithe, ngenyanga yesihlanu, ngosuku lokuqala lwenyanga.
Aaron mwet tol el fanyak nu fin mangon Eol Hor, oana ke LEUM GOD El sapkin nu sel, ac el misa we ke len se oemeet in malem se aklimekosr ke yac akangngaul tukun mwet Israel elos illa liki acn Egypt.
39 Njalo uAroni wayeleminyaka elikhulu lamatshumi amabili lantathu ekufeni kwakhe entabeni yeHori.
Aaron el yac siofok longoul tolu ke el misa Fineol Hor.
40 UmKhanani, inkosi yeAradi, owayehlala eningizimu elizweni leKhanani, wasesizwa ngokuza kwabantwana bakoIsrayeli.
Tokosra lun Arad, su oan layen eir in acn Canaan, el lohngak lah mwet Israel apkuranme.
41 Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
Mwet Israel elos mukuiyak liki Eol Hor ac aktuktuk Zalmonah.
42 Basuka eZalimona, bamisa inkamba ePunoni.
Na toko elos aktuktuk ke kais sie acn inge: Punon,
43 Basuka ePunoni, bamisa inkamba eObothi.
Oboth,
44 Basuka eObothi, bamisa inkamba eIye-Abarimi, emngceleni wakoMowabi.
mahnum Abarim in acn Moab,
45 Basuka eIyimi, bamisa inkamba eDiboni-Gadi.
Dibon Gad,
46 Basuka eDiboni-Gadi, bamisa inkamba eAlimoni-Dibilathayimi.
Almon Diblathaim,
47 Basuka eAlimoni-Dibilathayimi, bamisa inkamba entabeni zeAbarimi, phambi kweNebo.
Fineol Abarim, apkuran nu Fineol Nebo,
48 Basuka entabeni zeAbarimi, bamisa inkamba emagcekeni akoMowabi eJordani eJeriko;
ac in acn tupasrpasr Moab su oan layen kutulap in Infacl Jordan tulanang Jericho,
49 bamisa inkamba eJordani kusukela eBeti-Jeshimothi kusiya eAbeli-Shithimi, emagcekeni akoMowabi.
inmasrlon Beth Jeshimoth na nwe infahlfal Acacia in acn mwesis lun Moab.
50 INkosi yasikhuluma kuMozisi emagcekeni akoMowabi, eJordani eJeriko, isithi:
In acn mwesis lun Moab sisken Infacl Jordan tulanang acn Jericho, LEUM GOD El kaskas nu sel Moses ac fahk,
51 Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho selichaphe iJordani laya elizweni leKhanani,
“Kaskas nu sin mwet Israel, ac fahk nu selos: Pacl se kowos fahsr alukela Infacl Jordan ac utyak nu in facl Canaan,
52 lizaxotsha bonke abakhileyo belizwe libakhuphe emfuyweni yabo phambi kwenu, lichithe yonke imifanekiso yabo, lichithe zonke izithombe zabo ezibunjwe ngokuncibilikisa, liqede zonke indawo zabo eziphakemeyo,
kowos in lusak mwet nukewa we. Kunausla ma sruloala lalos nukewa — ma orekla ke eot ac ma orekla ke osra — wi acn in alu lalos nukewa.
53 lidle ilifa lelizwe, lihlale kilo, ngoba ngilinike ilizwe ukuthi lidle ilifa lalo.
Sruokya facl sac ac oakwuki we, mweyen nga sot acn we tuh in ma suwos.
54 Njalo lizakudla ilifa lelizwe ngenkatho ngensendo zenu; kwabanengi lizakwengeza ilifa labo, lakwabalutshwana lizanciphisa ilifa labo. Lapho inkatho ezamphumela khona umuntu, kuzakuba ngokwakhe. Njengezizwe zaboyihlo lizakudla ilifa.
Kitalik acn we ke fa, nu sin sruf ac sou lowos nukewa. Sang ipin acn ma yohk nu sin sruf ma yohk, ac ipin acn ma srik nu sin sruf ma srik.
55 Kodwa nxa lingabakhuphi abakhileyo elizweni emfuyweni yabo phambi kwenu, khona kuzakuthi elibatshiyayo babo bazakuba zimvava emehlweni enu babe ngameva ezinhlangothini zenu, balihluphe elizweni elihlala kilo.
Kowos fin tia lusla mwet nukewa su muta we, na mwet lula uh ac fah arulana aklokoalokye kowos, oana kutkut in atronmotowos, ku oana sak ma oasr otoh kac inpupowos, na tok elos ac foroht lain kowos.
56 Kuzakuthi-ke, ngizakwenza kini njengalokhu ebengicabanga ukukwenza kubo.
Kowos fin tia luselosla, na nga ac kunauskowosla oana ke nga akoo in kunauselosla.”