< Amanani 33 >
1 Lezi zinhambo zabantwana bakoIsrayeli abaphuma elizweni leGibhithe ngamabutho abo, ngesandla sikaMozisi loAroni.
EIA na hele ana o na mamo a Iseraela, o ka poe i puka ae mai ka aina o Aigupita mai, me ko lakou poe kaua, malalo o ka lima o Mose laua o Aarona.
2 UMozisi wasebhala ukuphuma kwabo ngezinhambo zabo ngokomlayo weNkosi. Lalezi zinhambo zabo njengokuphuma kwabo.
Kakau iho la o Mose i ko lakou mau puka ana aku e like me na hele ana o lakou ma ke kauoha a Iehova: eia hoi na hele ana o lakou, e like me ko lakou mau puka ana.
3 Basebesuka eRamesesi ngenyanga yokuqala ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yokuqala; ngakusisa kwephasika abantwana bakoIsrayeli baphuma ngesandla esiphakemeyo phambi kwamehlo awo wonke amaGibhithe,
A puka aku la lakou mai Ramese aku i ka malama mua, i ka la umikumamalima o ka malama mua: i ka la mahope iho o ka moliaola, puka aku la na mamo a Iseraela me ka lima kakauha imua o na maka o ko Aigupita a pau.
4 lapho amaGibhithe engcwaba labo iNkosi eyabatshayayo phakathi kwawo, wonke amazibulo; laphezu kwabonkulunkulu bawo iNkosi yenza isigwebo.
A kanu iho la ko Aigupita i na hiapo a pau a Iehova i luku ai iwaena o lakou: hoopai aku no hoi o Iehova i na hewa maluna o ko lakou mau akua.
5 Abantwana bakoIsrayeli basebesuka eRamesesi, bamisa inkamba eSukothi.
Hele aku la na mamo a Iseraela mai Ramose aku, a hoomoana iho la ma Sukota.
6 Basuka eSukothi, bamisa inkamba eEthama elisekucineni kwenkangala.
Puka aku la lakou mai Sukota aku, a hoomoana ma Etama, ma ke kae o ka waonahele.
7 Basuka eEthama, babuyela ePi-Hahirothi ephambi kweBhali-Zefoni, bamisa inkamba phambi kweMigidoli.
A hele lakou mai Etama aku, a huli ae la ma Pihahirota, kahi e ku pono ana imua o Baalazepona; a hoomoana iho la imua o Migedola.
8 Basuka ePi-Hahirothi, badabula phakathi kolwandle besiya enkangala; bahamba uhambo lwensuku ezintathu enkangala yeEthama, bamisa inkamba eMara.
A hele lakou mai ke alo aku o Pihahirota, a hele lakou iwaena o ke kai iloko o ka waonahele, a hele, i ekolu la o ka hele ana iloko o ka waonahele o Etama, a hoomoana iho la ma Mara.
9 Basuka eMara, bayafika eElimi; njalo eElimi kwakukhona imithombo yamanzi elitshumi lambili lezihlahla zelala ezingamatshumi ayisikhombisa; basebemisa inkamba lapho.
A hele aku la lakou mai Mara aku a hiki i Elima: a ma Elima he umikumamalua na punawai, a me na laau pama he kanahiku; a hoomoana iho la lakou ilaila.
10 Basuka eElimi, bamisa inkamba eLwandle oluBomvu.
Hele lakou mai Elima aku, a hoomoana iho la ma ke Kaiula.
11 Basuka eLwandle oluBomvu, bamisa inkamba enkangala yeSini.
A hele lakou mai ke Kaiula ae, a hoomoana ma ka waonahele o Sina.
12 Basuka enkangala yeSini, bamisa inkamba eDofika.
A mai ka waonahele aku o Sina lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Dopeka.
13 Basuka eDofika, bamisa inkamba eAlushi.
Hele hoi lakou mai Dopeka aku, a hoomoana iho la ma Alusa.
14 Basuka eAlushi, bamisa inkamba eRefidimi lapho okwakungelamanzi khona okuthi abantu banathe.
Hele lakou mai Alusa aku, a hoomoana ma Repidima, he wahi wai ole ia e inu ai na kanaka.
15 Basebesuka eRefidimi, bamisa inkamba enkangala yeSinayi.
Mai Repidima aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma ka waonahele o Sinai.
16 Basuka enkangala yeSinayi, bamisa inkamba eKibirothi-Hathava.
Hele aku hoi lakou mai ka waonahele o Sinai aku, a hoomoana iho la ma Kiberota-hataava.
17 Basuka eKibirothi-Hathava, bamisa inkamba eHazerothi.
Hele lakou mai Kiberota-hataava aku, a hoomoana iho la ma Hazerota.
18 Basuka eHazerothi, bamisa inkamba eRithima.
Mai Hazerota aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Ritema.
19 Basuka eRithima, bamisa inkamba eRimoni-Perezi.
Hele lakou mai Ritema aku, a hoomoana iho la ma Rimonepareza.
20 Basuka eRimoni-Perezi, bamisa inkamba eLibhina.
Hele lakou mai Rimonepareza aku, a hoomoana ma Libena.
21 Basuka eLibhina, bamisa inkamba eRisa.
A mai Libena aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Risa.
22 Basuka eRisa, bamisa inkamba eKehelatha.
A mai Risa aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Kehelata.
23 Basuka eKehelatha, bamisa inkamba entabeni yeSheferi.
Hele lakou mai Kehelata aku, a hoomoana ma ka mauna Sapera.
24 Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
Mai ka mauna Sapera aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Harada.
25 Basuka eHarada, bamisa inkamba eMakelothi.
Hele hoi lakou mai Harada aku, a hoomoana iho la ma Makehelota.
26 Basuka eMakelothi, bamisa inkamba eTahathi.
Mai Makehelota aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Tahata.
27 Basuka eTahathi, bamisa inkamba eTera.
Hele hoi lakou mai Tahata aku, a hoomoana iho la ma Tara.
28 Basuka eTera, bamisa inkamba eMithika.
Mai Tara aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Miteka.
29 Basuka eMithika, bamisa inkamba eHashimona.
Mai Miteka aku lakou, a hoomoana ma Hasemona.
30 Basuka eHashimona, bamisa inkamba eMoserothi.
Mai Hasemona aku lakou, a hoomoana ma Moserota.
31 Basuka eMoserothi, bamisa inkamba eBene-Jakani.
Mai Moserota aku lakou, a hoomoana ma Beneiakena.
32 Basuka eBene-Jakani, bamisa inkamba eHori-Hagidigadi.
Mai Beneiakena aku lakou, a hoomoana iho la ma Horagidegada.
33 Basuka eHori-Hagidigadi, bamisa inkamba eJotibatha.
Mai Horagidegada aku lakou, a hoomoana iho la ma Iotabata.
34 Basuka eJotibatha, bamisa inkamba eAbrona.
Mai Iotabata aku lakou, a hoomoana iho la ma Eberona.
35 Basuka eAbrona, bamisa inkamba eEziyoni-Geberi.
Mai Eberona aku lakou i hele, a hoomoana iho la ma Eziona-gebera.
36 Basuka eEziyoni-Geberi, bamisa inkamba enkangala yeZini, eyiKadeshi.
Hele aku la hoi lakou mai Eziona-gebera aku, a hoomoana iho la ma ka waonahele o Zina, oia o Kadesa.
37 Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
Hele hoi lakou mai Kadesa aku, a hoomoana iho la ma ka mauua Hora, ma ka palena o ka aina o Edoma.
38 UAroni umpristi wasesenyukela entabeni yeHori ngokomlayo weNkosi, wafela khona, ngomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabantwana bakoIsrayeli elizweni leGibhithe, ngenyanga yesihlanu, ngosuku lokuqala lwenyanga.
A pii aku la o Aarona ke kahuna i ka mauna o Hora, ma ke kauoha a Iehova, a make iho la ia ilaila, i ke kanaha o ka makahiki, mahope mai o ka puka ana o na mamo a Iseraela mai ka aina o Aigupita mai, i ka la mua o ka malama elima.
39 Njalo uAroni wayeleminyaka elikhulu lamatshumi amabili lantathu ekufeni kwakhe entabeni yeHori.
Hookahi haneri me ka iwakaluakumamakolu na makahiki o Aarona, i kona wa i make ai ma mauna Hora.
40 UmKhanani, inkosi yeAradi, owayehlala eningizimu elizweni leKhanani, wasesizwa ngokuza kwabantwana bakoIsrayeli.
A o ke alii o Arada ka Kanaana, ka mea i noho ma ke kukuluhema o ka aina o Kanaana, lohe ae la ia i ka hele ana mai o na mamo a Iseraela.
41 Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
A hele lakou mai ka mauna Hora aku, a hoomoana iho la ma Zalemona.
42 Basuka eZalimona, bamisa inkamba ePunoni.
Hele aku hoi lakou mai Zalemona aku, a hoomoana iho la ma Punona.
43 Basuka ePunoni, bamisa inkamba eObothi.
Mai Punona aku lakou i hele ai, a hoomoana iho la ma Obota.
44 Basuka eObothi, bamisa inkamba eIye-Abarimi, emngceleni wakoMowabi.
Hele aku la hoi lakou mai Obota aku, a hoomoana iho la ma Iieabarima.
45 Basuka eIyimi, bamisa inkamba eDiboni-Gadi.
Hele aku hoi lakou mai Iieabarima aku, a hoomoana iho la ma Dibonagada.
46 Basuka eDiboni-Gadi, bamisa inkamba eAlimoni-Dibilathayimi.
A hele aku lakou mai Dibonagada aku, a hoomoana ma Alemonadibelataima.
47 Basuka eAlimoni-Dibilathayimi, bamisa inkamba entabeni zeAbarimi, phambi kweNebo.
A hele hoi lakou mai Alemonadibelataima aku, a hoomoana ma na mauna o Abarima imua o Nebo.
48 Basuka entabeni zeAbarimi, bamisa inkamba emagcekeni akoMowabi eJordani eJeriko;
Hele hoi lakou mai na mauna o Abarima aku, a hoomoana iho la ma na papu o Moaba, ma Ioredane o Ieriko.
49 bamisa inkamba eJordani kusukela eBeti-Jeshimothi kusiya eAbeli-Shithimi, emagcekeni akoMowabi.
A hoomoana iho la lakou ma Ioredane, mai Beteiesimota a hiki i Abela-sitima, ma na papu o Moaba.
50 INkosi yasikhuluma kuMozisi emagcekeni akoMowabi, eJordani eJeriko, isithi:
Olelo mai la o Iehova ia Mose ma na papu o Moaba, ma Ioredane o Ieriko, i mai la,
51 Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho selichaphe iJordani laya elizweni leKhanani,
E olelo aku oe i na mamo a Iseraela, e i aku ia lakou, A hiki aku oukou ma kela aoao o Ioredane, ma ka aina o Kanaana;
52 lizaxotsha bonke abakhileyo belizwe libakhuphe emfuyweni yabo phambi kwenu, lichithe yonke imifanekiso yabo, lichithe zonke izithombe zabo ezibunjwe ngokuncibilikisa, liqede zonke indawo zabo eziphakemeyo,
Alaila, e hookuke aku oukou i na kanaka a pau o ka aina mai ko oukou alo aku, e hoolei aku hoi i na kii kakauia a pau o lakou, a e hoolei hoi i na kii i hooheeheeia a pau o lakou, a e wawahi loa i na heiau a pau o lakou.
53 lidle ilifa lelizwe, lihlale kilo, ngoba ngilinike ilizwe ukuthi lidle ilifa lalo.
E hoohemo aku oukou i ko ka aina, a e noho iho oukou ilaila: no ka mea, ua haawi aku nu i ka aina no oukou e komo ai ilaila.
54 Njalo lizakudla ilifa lelizwe ngenkatho ngensendo zenu; kwabanengi lizakwengeza ilifa labo, lakwabalutshwana lizanciphisa ilifa labo. Lapho inkatho ezamphumela khona umuntu, kuzakuba ngokwakhe. Njengezizwe zaboyihlo lizakudla ilifa.
A e puunaue oukou i ka aina i noho ana iwaena o na ohana o oukou ma ka hailona; no ka poe nui e hoonui oukou i kona aina, a no ka poe uuku e houuku iho i kona aina: o ko kela kanaka, o ko keia kanaka ma kahi i hailonaia'i kona: ma na ohana o ko oukou poe kupuna, oukou e noho ai.
55 Kodwa nxa lingabakhuphi abakhileyo elizweni emfuyweni yabo phambi kwenu, khona kuzakuthi elibatshiyayo babo bazakuba zimvava emehlweni enu babe ngameva ezinhlangothini zenu, balihluphe elizweni elihlala kilo.
A i ole oukou e hookuke aku i na kanaka o ka aina mai ko oukou alo aku; alaila, o ka poe a oukou e waiho ai, e lilo lakou i mea oioi ma ko oukou mau maka, a i kui ma na aoao o oukou, a e hoopopilikia mai lakou ia oukou ma ka aina a oukou e noho ai.
56 Kuzakuthi-ke, ngizakwenza kini njengalokhu ebengicabanga ukukwenza kubo.
Eia hoi kekahi, e hana aku no au ia oukou, e like me ka'u i manao at e hana aku ia lakou.