< ULevi 23 >

1 INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
2 Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Imikhosi emisiweyo yeNkosi elizayimemezela ibe zinhlangano ezibiziweyo ezingcwele, le yimikhosi yami emisiweyo.
-Pale ak moun pèp Izrayèl yo. W'a di yo pou mwen: Men jou pou nou mande pèp la pou li reyini pou fè fèt pou Seyè a. Men lè pou nou fè fèt pou mwen.
3 Umsebenzi uzakwenziwa insuku eziyisithupha; kodwa usuku lwesikhombisa lulisabatha lokuphumula, inhlangano ebiziweyo engcwele; lingenzi lamsebenzi; lulisabatha eNkosini kuyo yonke imizi yenu.
Chak senmenn nou gen sis jou pou n' fè travay nou. Men, setyèm jou a se jou repo. Jou sa a, piga nou fè ankenn travay. Se jou n'a reyini pou n' fè sèvis pou Bondye. Jou repo a se pou Seyè a li ye. Nenpòt kote nou rete jou sa a, piga nou fè ankenn travay lakay nou.
4 Le yimikhosi emisiweyo yeNkosi, inhlangano ezibiziweyo ezingcwele elizazimemezela ngesikhathi sazo esimisiweyo.
Men jou pou nou fè fèt pou Seyè a, jou pou nou mande pèp la pou li reyini pou fè fèt pou Seyè a. Men dat pou nou reyini pèp la pou fèt yo:
5 Ngenyanga yokuqala ngolwetshumi lane lwenyanga kusihlwa kuliphasika leNkosi.
N'a fete fèt Delivrans lan pou Seyè a chak lanne, nan katòzyèm jou premye mwa a. N'a konmanse fèt la lè solèy fin kouche.
6 Langosuku lwetshumi lanhlanu lwaleyonyanga kulomkhosi wesinkwa esingelamvubelo eNkosini; dlanini isinkwa esingelamvubelo insuku eziyisikhombisa.
Sou kenzyèm jou premye mwa a, n'a konmanse fèt pen san ledven yo. Pandan sèt jou, n'a manje pen ki fèt san ledven.
7 Ngosuku lokuqala lizakuba lenhlangano ebiziweyo engcwele; lingenzi lamsebenzi wezisebenzi.
Premye jou a, n'a reyini tout pèp la pou n' fè sèvis pou Bondye. Nou p'ap fè ankenn gwo travay jou sa a.
8 Kodwa lizanikela umnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo insuku eziyisikhombisa. Ngosuku lwesikhombisa kuzakuba khona inhlangano ebiziweyo engcwele; lingenzi lamsebenzi wezisebenzi.
Pandan sèt jou n'a boule ofrann nan dife pou Seyè a. Sou setyèm jou a, n'a reyini tout pèp la ankò pou n' adore Seyè a. Jou sa a, nou p'ap fè ankenn gwo travay non plis.
9 INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
10 Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho selifikile elizweni engilinika lona, livune isivuno salo, lethani isithungo sezithelo zokuqala zesivuno senu kumpristi,
-Pale ak moun pèp Izrayèl yo. Men sa pou ou di yo. Lè n'a antre nan peyi m'ap ban nou an, lè n'a fin ranmase premye rekòt grenn nan jaden nou, n'a pran premye makout la, n'a pote l' bay prèt la.
11 njalo azunguze isithungo phambi kweNkosi ukuze lemukeleke. Umpristi uzasizunguza ngosuku olulandela isabatha.
Prèt la va balanse l' devan Seyè a tankou yon ofrann espesyal, pou Seyè a ka asepte resevwa nou. Prèt la va fè ofrann lan jou ki vini apre jou repo a.
12 Ngosuku elizunguza ngalo isithungo, nikelani iwundlu elingelasici elilomnyaka owodwa, libe ngumnikelo wokutshiswa eNkosini.
Jou n'ap fè ofrann premye makout rekòt la, n'a pran yon ti belye ki pa gen ankenn enfimite epi ki poko gen ennan, n'a boule l' nèt pou Seyè a.
13 Lomnikelo wawo wokudla uzakuba zingxenye ezimbili etshumini zempuphu ecolekileyo ixubene lamafutha, ube ngumnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo, kube luqhatshi olumnandi; lomnikelo wawo wokunathwayo uzakuba ngowewayini, ingxenye yesine yehini.
N'a ofri ansanm avè l' tou katòz ti mamit farin frans melanje ak lwil oliv pou nou boule nan dife pou Seyè a. Bon sant ofrann lan va fè Seyè a plezi. N'a ofri tou yon boutèy ka diven pou yo vide pou Seyè a.
14 Njalo kaliyikudla isinkwa, lamabele akhanzingiweyo, lezikhwebu ezintsha, kuze kufike lona lolosuku, lize lilethe umnikelo kaNkulunkulu wenu. Kuyisimiso esilaphakade ezizukulwaneni zenu, kuyo yonke imizi yenu.
Piga nou pran nan grenn nou fèk rekòlte yo ni pou nou manje kri, ni pou nou griye, ni pou nou fè pen, toutotan nou pa pote ofrann premye grenn yo bay Seyè a. Se va yon regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit, kote nou pase.
15 Njalo lizazibalela kusukela ngosuku olulandela isabatha, kusukela ngosuku elaletha ngalo isithungo somnikelo wokuzunguzwa; kuzakuba ngamasabatha ayisikhombisa apheleleyo,
N'a konte sèt semèn antye, depi jou nou te pote premye makout rekòt la ofri bay Seyè a, apre jou repo a.
16 kuze kufike usuku olulandela isabatha lesikhombisa libale insuku ezingamatshumi amahlanu; khona lizanikela umnikelo omutsha wokudla eNkosini.
Wi, n'a konte senkant jou. Sa va mennen nou sou jou ki vini apre setyèm jou repo a. N'a fè yon lòt ofrann grenn jaden bay Seyè a.
17 Lethani okuvela emizini yenu izinkwa ezimbili zokuzunguzwa; zizakuba zingxenye ezimbili etshumini zempuphu ecolekileyo; zizabhakwa lemvubelo; ziyizithelo zokuqala eNkosini.
Chak fanmi va soti lakay yo ak de gwo pen pou yo ofri bay Seyè a. Chak pen va fèt ak de liv farin kwit ak ledven. Y'a ofri yo bay Seyè a tankou ofrann premye grenn yo rekòlte.
18 Njalo lizanikela kanye lesinkwa amawundlu ayisikhombisa angelasici alomnyaka owodwa, lejongosi elilodwa ithole lenkomo, lenqama ezimbili; zizakuba ngumnikelo wokutshiswa eNkosini, kanye lomnikelo wazo wokudla leminikelo yazo yokunathwayo, umnikelo owenziwe ngomlilo, kube luqhatshi olumnandi eNkosini.
Ansanm ak pen yo, pèp la va ofri sèt ti mouton ki poko gen ennan, yon jenn ti towo bèf ak de belye. Fòk tout bèt sa yo pa gen ankenn enfimite. Y'a boule yo nèt nan dife pou Seyè a, ansanm ak ofrann grenn jaden yo ak ofrann diven an. Bon sant ofrann sa a va fè Seyè a plezi.
19 Lizalungisa njalo izinyane lembuzi elilodwa libe ngumnikelo wesono, lamawundlu amabili alomnyaka owodwa abe ngumhlatshelo weminikelo yokuthula.
N'a touye tou yon bouk ki va sèvi ofrann pou peye pou tou sa nou fè ki mal, ak de ti mouton ki poko gen ennan ki va sèvi ofrann pou di Bondye mèsi.
20 Umpristi uzazizunguza-ke kanye lesinkwa sezithelo zokuqala zibe ngumnikelo wokuzunguzwa phambi kweNkosi, kanye lamawundlu amabili; zizakuba ngcwele eNkosini, zibe ngezompristi.
Prèt la va balanse pen yo ansanm ak de ti mouton yo tankou yon ofrann espesyal devan Seyè a. Ofrann sa yo se bagay ki apa nèt pou Seyè a. Se pou prèt yo yo ye.
21 Lizamemezela ngalona lolosuku; kuzakuba yinhlangano ebiziweyo engcwele kini, lingenzi lamsebenzi wezisebenzi. Kuyisimiso esaphakade kuyo yonke imizi yenu ezizukulwaneni zenu.
Jou sa a, n'a reyini pèp la pou l' adore Bondye. Pesonn p'ap fè gwo travay. Sa se regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit, kote nou pase.
22 Lalapho livuna isivuno selizwe lakini, ekuvuneni kwakho ungaqedi emngceleni wensimu yakho; futhi ungabuthi okuseleyo kwesivuno sakho; ukutshiyele umyanga lowemzini. NgiyiNkosi uNkulunkulu wenu.
Lè n'ap fè rekòt nan jaden nou, se pa pou nou ranmase grenn ki toupre lizyè jaden an, ni nou pa bezwen tounen dèyè pou ranmase grenn ki te tonbe atè. W'a kite yo pou moun peyi a ki pa genyen ak pou moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou. Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an!
23 INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
24 Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi: Ngenyanga yesikhombisa ngolokuqala lwenyanga kuzakuba kini yikuphumula, isikhumbuzo sokutshaywa kwezimpondo, inhlangano ebiziweyo engcwele.
-Pale ak moun pèp Izrayèl yo. Men sa pou ou di yo: Premye jou setyèm mwa a va yon gwo jou repo pou nou. Jou sa a n'a kònen twonpèt pou fè moun yo chonje se jou pou yo reyini pou adore Bondye.
25 Lingenzi lamsebenzi wezisebenzi; kodwa nikelani umnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo.
Piga nou fè gwo travay. N'a fè ofrann pou yo boule nan dife pou Seyè a.
26 INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Seyè a pale ak Moyiz, li di l':
27 Yebo, ngolwetshumi lwalinyanga yesikhombisa kuzakuba lusuku lwenhlawulo yokuthula; lizakuba lenhlangano ebiziweyo engcwele; lizathobisa imiphefumulo yenu, linikele umnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo.
-Dizyèm jou sètyèm mwa sa a, se gran jou padon an li ye. N'a reyini tout moun pou n' adore Bondye. N'a fè jèn epi n'a fè ofrann pou yo boule nan dife devan Seyè a.
28 Langalona lolosuku lingenzi lamsebenzi, ngoba kulusuku lwenhlawulo yokuthula, ukulenzela lina inhlawulo yokuthula phambi kweNkosi uNkulunkulu wenu.
Jou sa a, nou p'ap travay menm, paske se gran jou padon an, jou pou nou fè sèvis pou Seyè a, Bondye nou an, pou nou mande l' fè nou gras.
29 Ngoba loba yiwuphi umphefumulo ongazithobiyo ngalona lolosuku uzaqunywa usuke ebantwini bakibo.
Si yon moun mete anyen nan bouch li jou sa a, y'ap wete l' nan mitan pèp li a.
30 Laloba yiwuphi umphefumulo owenza loba yiwuphi umsebenzi ngalona lolosuku ngizawubhubhisa lowomphefumulo usuke phakathi kwabantu bakibo.
Si yon moun travay jou sa a, se mwen menm, Seyè a, k'ap touye l'.
31 Lingenzi lamsebenzi. Kuyisimiso esilaphakade ezizukulwaneni zenu kuyo yonke imizi yenu.
Nou pa pou fè anyen jou sa a. Sa se regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit, kote nou pase.
32 Lisabatha lokuphumula kini; lizathobisa imiphefumulo yenu; ngolwesificamunwemunye lwenyanga, ntambama, kusukela kusihlwa kuze kube kusihlwa, lizagcina isabatha lenu.
Se va yon gwo jou repo, jou nou p'ap fè ankenn travay. Depi lè solèy kouche nan nevyèm jou mwa a jouk lè li kouche ankò dizyèm jou a, n'a rete san manje.
33 INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Seyè a pale ak Moyiz, li di l':
34 Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi: Ngosuku lwetshumi lanhlanu lwale inyanga yesikhombisa kuzakuba lomkhosi wamadumba insuku eziyisikhombisa eNkosini.
-Pale ak moun pèp Izrayèl yo, w'a di yo konsa: N'a fete fèt joupa yo pandan sèt jou. N'a konmanse sou kenzyèm jou setyèm mwa a.
35 Ngosuku lokuqala kuzakuba lenhlangano ebiziweyo engcwele; lingenzi lamsebenzi wezisebenzi.
Premye jou a, n'a reyini tout moun pou adore Bondye. Pesonn p'ap fè gwo travay jou sa a.
36 Insuku eziyisikhombisa lizanikela umnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo. Ngosuku lwesificaminwembili kuzakuba lenhlangano ebiziweyo engcwele kini, linikele umnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo. Kungumhlangano onzulu, lingenzi lamsebenzi wezisebenzi.
Chak jou, pandan sèt jou, n'a boule ofrann nan dife pou Seyè a. Sou wityèm jou a, n'a reyini moun yo ankò pou adore Bondye, epi n'a boule ofrann nan dife pou Seyè a. Se va yon jou pou adore Bondye. Jou sa a, piga nou fè gwo travay.
37 Le yimikhosi emisiweyo yeNkosi elizayimemezela ibe zinhlangano ezibiziweyo ezingcwele, ukunikela umnikelo owenzelwe iNkosi ngomlilo, umnikelo wokutshiswa, lomnikelo wokudla, umhlatshelo, leminikelo yokunathwayo, kube yilokho lalokho ngosuku lwakho,
Men fèt pou nou fete pou Seyè a. Men jou n'a reyini tout moun pou yo fè sèvis pou Bondye. Men ofrann pou nou boule nan dife pou Seyè a, se ka bèt pou nou boule nèt, se ka ofrann grenn jaden, se ka bèt pou nou touye, se ka ofrann diven. Chak jou fèt gen ofrann pa li.
38 ngaphandle kwamasabatha eNkosi, langaphandle kwezipho zenu, langaphandle kwezithembiso zenu zonke, langaphandle kweminikelo yenu yonke yesihle, elayinikela eNkosini.
Apa tout jou repo Seyè yo, n'a fete fèt sa yo tou. Apa kado pou nou fè nòmalman, apa ofrann n'ap fè paske nou te fè ve, apa ofrann n'ap fè pou Seyè a paske nou te vle fè l', n'a fè ofrann sa yo.
39 Kodwa ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yesikhombisa, lapho selibuthile isivuno selizwe, gcinani umkhosi weNkosi insuku eziyisikhombisa. Ngosuku lokuqala kuzakuba lokuphumula langosuku lwesificaminwembili kuzakuba lokuphumula.
Sou kenzyèm jou setyèm mwa a, n'a fè fèt pou Seyè a pandan sèt jou, apre n'a fin rekòlte jaden nou yo. Premye jou a ak wityèm jou a va de gwo jou repo.
40 Langosuku lokuqala zithatheleni izithelo zezihlahla ezinhle, izingatsha zezihlahla zelala, lezingatsha zezihlahla ezilamahlamvu aminyeneyo, leminyezane yemifula, lithabe phambi kweNkosi uNkulunkulu wenu insuku eziyisikhombisa.
Premye jou a, n'a keyi pi bon fwi nan pye sitwon nou yo, n'a koupe fèy nan pye dat nou yo ak branch nan pye jasmen ak pye sikren, n'a fè kè nou kontan devan Seyè a, Bondye nou an, pandan sèt jou.
41 Lizawugcina ube ngumkhosi eNkosini insuku eziyisikhombisa ngomnyaka. Kuyisimiso esilaphakade ezizukulwaneni zenu; liwugubhe ngenyanga yesikhombisa.
Chak lanne, pandan sèt jou nan setyèm mwa a, n'a fete fèt sa a pou mwen menm, Seyè a, Bondye nou an. Sa se yon regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit.
42 Lizahlala emadumbeni insuku eziyisikhombisa; bonke abazalwa koIsrayeli bazahlala emadumbeni,
Pandan sèt jou tout moun pèp Izrayèl yo va rete anba joupa. Wi, n'a rete anba joupa pandan sèt jou.
43 ukuze izizukulwana zenu zazi ukuthi ngabahlalisa abantwana bakoIsrayeli emadumbeni ekubakhupheni kwami elizweni leGibhithe. NgiyiNkosi uNkulunkulu wenu.
Konsa, pitit pitit nou yo va konnen mwen menm, Seyè a, mwen te fè pèp Izrayèl rete anba joupa lè mwen te fè yo soti kite peyi Lejip la. Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an!
44 Ngokunjalo uMozisi wabatshela abantwana bakoIsrayeli imikhosi emisiweyo yeNkosi.
Se konsa Moyiz te bay moun pèp Izrayèl yo tout kalite fèt pou yo fete pou Seyè a.

< ULevi 23 >