< Izililo 5 >

1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Sierotamiśmy a bez ojca; matki nasze są jako wdowy.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Wody nasze za pieniądze pijemy, drwa nasze za pieniądze kupujemy.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Ojcowie nasi zgrzeszyli, niemasz ich, a my nieprawość ich ponosimy.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Skóra nasza jako piec zczerniała od srogości głodu.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Niewiasty w Syonie pogwałcono; i panny w miastach Judzkich.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Spadła korona z głowy naszej; biada nam, żeśmy zgrzeszyli!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
Dla góry Syońskiej, że jest spustoszona, liszki chodzą po niej.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Ty, Panie! trwasz na wieki, a stolica twoja od narodu do narodu.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?

< Izililo 5 >