< Izililo 5 >

1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?

< Izililo 5 >