< Izililo 5 >
1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut; katso ja näe meidän häväistyksemme.
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Me olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, meidän äitimme ovat kuin lesket.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Oman juomavetemme me ostamme rahalla; omat puumme saamme, jos maksamme hinnan.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
Egyptille me lyömme kättä ja Assurille saadaksemme leipää ravinnoksi.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Meidän isämme ovat syntiä tehneet; heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntivelkaansa.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Orjat hallitsevat meitä; ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistänsä.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
Henkemme kaupalla me noudamme leipämme, väistäen miekkaa erämaassa.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Meidän ihomme halkeilee kuin uuni nälän poltteiden takia.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset kielisoittimiensa äärestä.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä me olemme syntiä tehneet!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näitten tähden ovat silmämme pimenneet-
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Sinä, Herra, hallitset iankaikkisesti, sinun valtaistuimesi pysyy suvusta sukuun.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Palauta meidät, Herra, tykösi, niin me palajamme; uudista meidän päivämme muinaiselleen.
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin?