< Izililo 5 >

1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Remember, O Lord, what hath occurred to us, look down, and behold our disgrace.
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to aliens.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Orphans are we become, and [we are] without a father, our mothers are like widows.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Our water have we drunk for money: our wood cometh to us for a purchase price.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Up to our necks are we pursued: we are fatigued, and no rest is allowed us.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
To Egypt do we stretch out our hand, to Asshur, to be satisfied with bread.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Our fathers have sinned, and are no more; but we have indeed to bear their iniquities.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Servants rule over us: no one delivereth us out of their hand.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
At the peril of our life must we bring home our bread, because of the sword of the wilderness.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Our skin gloweth like an oven, because of the heat of famine.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Women have they ravished in Zion, virgins, in the cities of Judah.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honored.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Young men they bore to the mill, and boys stumbled under the wood.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
The elders have ceased from the gate, young men, from their singing.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Ceased hath the joy of our heart: our dance is changed into mourning.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Fallen is the crown of our head: woe to us, for we have sinned.
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Because of this is our heart made sick; for these things are our eyes dimmed;
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
Because of the mount of Zion which is wasted, foxes walk about on it.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
O thou, Lord, wilt truly abide for ever, thy throne existeth throughout all generations.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Wherefore wilt thou forget us for ever! wilt thou forsake us for so long a time?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Cause us to return, O Lord, unto thee, and we will return: renew our days as of old.
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
For wouldst thou entirely reject us, be wroth with us to the uttermost?

< Izililo 5 >