< Izililo 5 >

1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
We have given the hand to Egypt, [and] to Asshur, to be satisfied with bread.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Our fathers have sinned, [and] they are not; and we bear their iniquities.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?

< Izililo 5 >