< Izililo 5 >
1 Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
3 Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
4 Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
5 Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
7 Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
8 Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
10 Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
11 Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
12 Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
13 Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
14 Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
16 Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
18 Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
19 Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?