< Izililo 3 >

1 Ngiyindodaebone inhlupheko ngentonga yolaka lwayo.
Io sono un uomo che ha veduto l’afflizione sotto la verga del suo furore.
2 Ingikhokhele yangihambisa emnyameni kodwa hatshi ekukhanyeni.
Egli m’ha condotto, m’ha fatto camminare nelle tenebre e non nella luce.
3 Isibili iphenduke yamelana lami; iphendule isandla sayo imelene lami usuku lonke.
Sì, contro di me di nuovo volge la sua mano tutto il giorno.
4 Igugisile inyama yami lesikhumba sami; yephulile amathambo ami.
Egli ha consunta la mia carne e la mia pelle, ha fiaccato le mie ossa.
5 Yakhile imelene lami, yangihanqa ngenyongo lobunzima.
Ha costituito una cinta contro di me, m’ha circondato d’amarezza e d’affanno.
6 Ingihlalise endaweni ezimnyama, njengabafa endulo.
M’ha fatto abitare in luoghi tenebrosi, come quelli che son morti da lungo tempo.
7 Ingibiyele ukuze ngingaphumi, yenza iketane lami lethusi laba nzima.
Egli m’ha circondato d’un muro, perché non esca: m’ha caricato di pesanti catene.
8 Njalo nxa ngikhala ngimemeza, ivalela phandle umkhuleko wami.
Anche quando grido e chiamo al soccorso, egli chiude l’accesso alla mia preghiera.
9 Ibiyele indlela yami ngamatshe abaziweyo, yenza izindlela zami zagoba.
Egli m’ha sbarrato la via di blocchi di pietra, ha sconvolti i miei sentieri.
10 Yaba kimi njengebhere elicathemeyo, isilwane ezindaweni zensitha.
Egli è stato per me come un orso in agguato, come un leone in luoghi nascosti.
11 Iphambule izindlela zami, yangidabudabula, yangenza unxiwa.
Egli m’ha sviato dal mio cammino e m’ha squarciato, m’ha reso desolato.
12 Igobisile idandili layo, yangimisa njengento yokunenjwa ngomtshoko.
Ha teso il suo arco, m’ha preso come mira delle sue frecce.
13 Yenze amadodana esamba semitshoko yayo angena ezinsweni zami.
M’ha fatto penetrar nelle reni le saette del suo turcasso.
14 Ngaba yinhlekisa kibo bonke abantu bakithi, ingoma yabo usuku lonke.
Io son diventato lo scherno di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno.
15 Ingisuthise ngezinto ezibabayo, yanginathisa umhlonyane.
Egli m’ha saziato d’amarezza, m’ha abbeverato d’assenzio.
16 Njalo ichoboze amazinyo ami ngokhethe, yangigiga emlotheni.
M’ha spezzato i denti con della ghiaia, m’ha affondato nella cenere.
17 Njalo wena walahla umphefumulo wami khatshana lokuthula; ngikhohlwe okuhle.
Tu hai allontanata l’anima mia dalla pace, io ho dimenticato il benessere.
18 Ngakho ngithi: Kubhubhile amandla ami lethemba lami eNkosini.
Io ho detto: “E’ sparita la mia fiducia, non ho più speranza nell’Eterno!”
19 Khumbula inhlupheko yami lokuzulazula kwami, umhlonyane lenyongo.
Ricordati della mia afflizione, della mia vita raminga, dell’assenzio e dell’amarezza!
20 Umphefumulo wami uhlala ukukhumbula, njalo ukhotheme phakathi kwami.
L’anima mia se ne ricorda del continuo, e n’è abbattuta dentro di me.
21 Lokhu ngiyakubuyisela enhliziyweni yami, ngakho-ke ngiyathemba.
Questo voglio richiamarmi alla mente, per questo voglio sperare:
22 Kuyizihawu zeNkosi ukuthi kasiqedwanga, ngoba izisa zakhe kazipheli;
E’ una grazia dell’Eterno che non siamo stati interamente distrutti; poiché le sue compassioni non sono esaurite;
23 zintsha ikuseni yonke; lukhulu uthembeko lwayo.
si rinnovano ogni mattina. Grande è la tua fedeltà!
24 INkosi iyisabelo sami, kutsho umphefumulo wami; ngakho-ke ngizathemba kiyo.
“L’Eterno è la mia parte”, dice l’anima mia, “perciò spererò in lui”.
25 INkosi ilungile kwabayilindelayo, kumphefumulo oyidingayo.
L’Eterno è buono per quelli che sperano in lui, per l’anima che lo cerca.
26 Kuhle ukuthi umuntu athembe, njalo ngokuthula kusindiso lweNkosi.
Buona cosa è aspettare in silenzio la salvezza dell’Eterno.
27 Kuhle emuntwini ukuthi athwale ijogwe ebutsheni bakhe.
Buona cosa è per l’uomo portare il giogo nella sua giovinezza.
28 Kahlale yedwa, athule, ngoba isimethese lona.
Si segga egli solitario e stia in silenzio quando l’Eterno glielo impone!
29 Kabeke umlomo wakhe othulini; mhlawumbe kungaba khona ithemba.
Metta la sua bocca nella polvere! forse, v’è ancora speranza.
30 Kanikele isihlathi sakhe komtshayayo; asuthe inhlamba.
Porga la guancia a chi lo percuote, si sazi pure di vituperio!
31 Ngoba iNkosi kayiyikulahla kuze kube phakade.
Poiché il Signore non ripudia in perpetuo;
32 Ngoba lanxa idabukisile, kanti izakuba lesihawu ngobunengi bezisa zayo.
ma, se affligge, ha altresì compassione, secondo la moltitudine delle sue benignità;
33 Ngoba kayihluphi ngenhliziyo yayo idabukise abantwana babantu;
giacché non è volentieri ch’egli umilia ed affligge i figliuoli degli uomini.
34 ukuchoboza ngaphansi kwenyawo zayo zonke izibotshwa zomhlaba;
Quand’uno schiaccia sotto i piedi tutti i prigionieri della terra,
35 ukuphambukisa ilungelo lomuntu phambi kobuso boPhezukonke;
quand’uno perverte il diritto d’un uomo nel cospetto dell’Altissimo,
36 ukuphambanisa umuntu kudaba lwakhe, iNkosi kayikuboni yini?
quando si fa torto ad alcuno nella sua causa, il Signore non lo vede egli?
37 Ngubani ongakukhuluma, njalo kwenzeke, nxa iNkosi ingakulayanga?
Chi mai dice una cosa che s’avveri, se il Signore non l’ha comandato?
38 Kakuphumi ububi lokuhle emlonyeni woPhezukonke yini?
Il male ed il bene non procedon essi dalla bocca dell’Altissimo?
39 Ngakho usolelani umuntu ophilayo, umuntu ngezono zakhe?
Perché il vivente si rammaricherebbe? Ognuno si rammarichi del proprio peccato!
40 Asihlole silinge izindlela zethu, sibuyele eNkosini.
Esaminiamo le nostre vie, scrutiamole, e torniamo all’Eterno!
41 Asiphakamisele inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu emazulwini.
Eleviamo insiem con le mani, i nostri cuori a Dio ne’ cieli!
42 Thina siphambukile, saba lenkani; wena kawuthethelelanga.
Noi abbiam peccato, siamo stati ribelli, e tu non hai perdonato.
43 Wembese ngolaka, waxotshana lathi, wabulala, kawuhawukelanga.
Tu ti sei avvolto nella tua ira, e ci hai inseguiti; tu hai ucciso senza pietà;
44 Uzembese ngeyezi, ukuze kungedluli umkhuleko.
ti sei avvolto in una nuvola, perché la preghiera non potesse passare;
45 Usenze saba yimfucuza lezibi phakathi kwezizwe.
tu hai fatto di noi delle spazzature, dei rifiuti, in mezzo ai popoli.
46 Zonke izitha zethu zivule umlomo wazo zimelene lathi.
Tutti i nostri nemici aprono larga la bocca contro di noi.
47 Ukwesaba lomgodi kukhona phambi kwethu, incithakalo lokwephuka.
Ci son toccati il terrore, la fossa, la desolazione e la ruina.
48 Ilihlo lami lehlisa imifula yamanzi ngokuchitheka kwendodakazi yabantu bami.
I miei occhi si sciolgono in rivi d’acqua, a motivo della ruina della figliuola del mio popolo.
49 Ilihlo lami liyajuluka, kaliyekeli, kungelakuma,
L’occhio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza,
50 ize ikhangele phansi ibone iNkosi isezulwini.
finché dal cielo l’Eterno non guardi e non veda il nostro stato.
51 Ilihlo lami lenza umphefumulo wami ube buhlungu ngenxa yawo wonke amadodakazi omuzi wakithi.
L’occhio mio m’affanna l’anima a motivo di tutte le figliuole della mia città.
52 Izitha zami zingizingele kabuhlungu njengenyoni, kungelasizatho.
Quelli che mi son nemici senza cagione, m’han dato la caccia come a un uccello.
53 Bayiqumile impilo yami emgodini, baphosa ilitshe phezu kwami.
M’hanno annientato la vita nella fossa, m’han gettato delle pietre addosso.
54 Amanzi ageleza phezu kwekhanda lami; ngathi: Ngiqunyiwe.
Le acque salivano fin sopra al mio capo, io dicevo: “E’ finita per me!”
55 Ngabiza ibizo lakho, Nkosi, ngisemgodini phansi;
Io ho invocato il tuo nome, o Eterno, dal fondo della fossa;
56 wezwa ilizwi lami; ungafihli indlebe yakho ekuphefumuleni kwami, ekukhaleleni kwami usizo.
tu hai udito la mia voce; non nascondere il tuo orecchio al mio sospiro, al mio grido!
57 Wasondela ngosuku lapho ngikubiza, wathi: Ungesabi.
Nel giorno ch’io t’ho invocato ti sei avvicinato; tu hai detto: “Non temere!”
58 Nkosi, uzimele izindaba zomphefumulo wami, wahlenga impilo yami.
O Signore, tu hai difesa la causa dell’anima mia, tu hai redento la mia vita.
59 Nkosi, ubonile ukoniwa kwami; yahlulela udaba lwami.
O Eterno, tu vedi il torto che m’è fatto, giudica tu la mia causa!
60 Ubonile yonke impindiselo yabo, wonke amacebo abo amelene lami.
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
61 Uzwile inhlamba yabo, Nkosi, wonke amacebo abo amelene lami,
Tu odi i loro oltraggi, o Eterno, tutte le loro macchinazioni contro di me,
62 indebe zabangivukelayo, lokuzindla kwabo kumelene lami lonke usuku.
il linguaggio di quelli che si levano contro di me, quello che meditano contro di me tutto il giorno!
63 Khangela ukuhlala kwabo, lokusukuma kwabo; ngiyingoma yabo.
Guarda! quando si seggono, quando s’alzano, io sono la loro canzone.
64 Buyisela kibo impindiselo, Nkosi, njengokomsebenzi wezandla zabo.
Tu li retribuirai, o Eterno, secondo l’opera delle loro mani.
65 Banike ubulukhuni benhliziyo, isiqalekiso sakho kibo.
Darai loro induramento di cuore, la tua maledizione.
66 Xotshana labo ngolaka, ubabhubhise bangabi ngaphansi kwamazulu eNkosi.
Li inseguirai nella tua ira, e li sterminerai di sotto i cieli dell’Eterno.

< Izililo 3 >