< Izililo 3 >
1 Ngiyindodaebone inhlupheko ngentonga yolaka lwayo.
Niĩ ndĩ mũndũ wonete thĩĩna nĩ ũndũ wa kũhũũrwo na rũthanju rwa mangʼũrĩ make.
2 Ingikhokhele yangihambisa emnyameni kodwa hatshi ekukhanyeni.
Andwarĩte akangereria nduma-inĩ handũ ha ũtheri-inĩ;
3 Isibili iphenduke yamelana lami; iphendule isandla sayo imelene lami usuku lonke.
ti-itherũ, atũmĩte guoko gwake kũnjũkĩrĩre rĩngĩ na rĩngĩ, mũthenya wothe.
4 Igugisile inyama yami lesikhumba sami; yephulile amathambo ami.
Nĩatũmĩte nyama cia mwĩrĩ wakwa na gĩkonde kĩaguo ihinyare, na akoinanga mahĩndĩ makwa.
5 Yakhile imelene lami, yangihanqa ngenyongo lobunzima.
Nĩandigiicĩirie, na agaathiũrũrũkĩria na marũrũ, na thĩĩna.
6 Ingihlalise endaweni ezimnyama, njengabafa endulo.
Atũmĩte ndũũre nduma-inĩ o ta andũ arĩa maakuire tene.
7 Ingibiyele ukuze ngingaphumi, yenza iketane lami lethusi laba nzima.
Nĩanjirigĩire na rũthingo nĩguo ndikae kũũra; mĩnyororo yakwa nĩamĩritũhĩtie mũno.
8 Njalo nxa ngikhala ngimemeza, ivalela phandle umkhuleko wami.
O na rĩrĩa ndetana kana ndakaya ngĩenda ũteithio-rĩ, nĩ kũhingĩrĩria ahingagĩrĩria mahooya makwa.
9 Ibiyele indlela yami ngamatshe abaziweyo, yenza izindlela zami zagoba.
Nĩahingĩte njĩra yakwa na mahiga maicũhie; atũmĩte tũcĩra twakwa tuogome.
10 Yaba kimi njengebhere elicathemeyo, isilwane ezindaweni zensitha.
Kũrĩ niĩ aatuĩkĩte o ta nduba rĩrĩa yoheirie, kana ta mũrũũthi rĩrĩa wĩhithĩte,
11 Iphambule izindlela zami, yangidabudabula, yangenza unxiwa.
akĩngururia kuuma gacĩra-inĩ, akĩndambuura, akĩndiganĩria itarĩ na ũteithio.
12 Igobisile idandili layo, yangimisa njengento yokunenjwa ngomtshoko.
Ageetete ũta wake, akangereka, nduĩke cabaa ya kũrathagwo nĩ mĩguĩ yake.
13 Yenze amadodana esamba semitshoko yayo angena ezinsweni zami.
Nĩatheecire ngoro yakwa na mĩguĩ kuuma thiaka-inĩ wake.
14 Ngaba yinhlekisa kibo bonke abantu bakithi, ingoma yabo usuku lonke.
Ngĩgĩtuĩka wa gũthekagĩrĩrwo nĩ andũ akwa othe; maanyũrũragia na rwĩmbo mũthenya wothe.
15 Ingisuthise ngezinto ezibabayo, yanginathisa umhlonyane.
Anjiyũrĩtie maũndũ marũrũ, na akaahũũnia na maaĩ ma nyongo.
16 Njalo ichoboze amazinyo ami ngokhethe, yangigiga emlotheni.
Nĩangʼethũrangĩte magego makwa na kagoto; anangĩrĩirie rũkũngũ-inĩ.
17 Njalo wena walahla umphefumulo wami khatshana lokuthula; ngikhohlwe okuhle.
Nĩnjagithĩtio thayũ; nĩndiganĩirwo ũgaacĩru nĩ kĩĩ.
18 Ngakho ngithi: Kubhubhile amandla ami lethemba lami eNkosini.
Nĩ ũndũ ũcio nguuga atĩrĩ, “Riiri wakwa nĩũthirĩte, o hamwe na maũndũ marĩa mothe ndũire njĩrĩgĩrĩire kuuma kũrĩ Jehova.”
19 Khumbula inhlupheko yami lokuzulazula kwami, umhlonyane lenyongo.
Nĩngũririkana thĩĩna wakwa, na kũũrũũra gwakwa, na ngaririkana maũndũ marũrũ, o na maaĩ ma nyongo.
20 Umphefumulo wami uhlala ukukhumbula, njalo ukhotheme phakathi kwami.
Ngoro yakwa no ĩraririkana maũndũ macio, nayo ĩkaringĩka thĩinĩ wakwa.
21 Lokhu ngiyakubuyisela enhliziyweni yami, ngakho-ke ngiyathemba.
O na gũtariĩ ũguo nĩndirikanaga ũndũ ũyũ, na tondũ wa ũguo ngagĩa na kĩĩrĩgĩrĩro:
22 Kuyizihawu zeNkosi ukuthi kasiqedwanga, ngoba izisa zakhe kazipheli;
Tondũ wa wendo mũnene wa Jehova, nĩkĩo tũtaniinĩtwo biũ, nĩgũkorwo tha ciake itirĩ hĩndĩ ithiraga.
23 zintsha ikuseni yonke; lukhulu uthembeko lwayo.
Tha ciaku ikoragwo irĩ njerũ rũciinĩ o rũciinĩ, wĩhokeku waku nĩ mũnene mũno.
24 INkosi iyisabelo sami, kutsho umphefumulo wami; ngakho-ke ngizathemba kiyo.
Ngoro yakwa yugaga atĩrĩ, “Jehova nĩwe igai rĩakwa; tondũ ũcio nĩwe ndĩrĩetagĩrĩra.”
25 INkosi ilungile kwabayilindelayo, kumphefumulo oyidingayo.
Jehova nĩ mwega kũrĩ arĩa mamwĩhokaga, kũrĩ ngoro ĩyo ĩmũrongoragia;
26 Kuhle ukuthi umuntu athembe, njalo ngokuthula kusindiso lweNkosi.
nĩ wega mũndũ gweterera ũhonokio wa Jehova o akirĩte.
27 Kuhle emuntwini ukuthi athwale ijogwe ebutsheni bakhe.
Nĩ wega mũndũ gũkuua icooki hĩndĩ ĩrĩa arĩ mũnini.
28 Kahlale yedwa, athule, ngoba isimethese lona.
Nĩaikare arĩ wiki akirĩte, nĩgũkorwo nĩ Jehova ũmũigĩrĩire rĩo.
29 Kabeke umlomo wakhe othulini; mhlawumbe kungaba khona ithemba.
Nĩaturumithie ũthiũ wake rũkũngũ-inĩ, no gũkorwo aahota kũgĩa na kĩĩrĩgĩrĩro.
30 Kanikele isihlathi sakhe komtshayayo; asuthe inhlamba.
Nĩerekererie rũthĩa kũrĩ mũndũ ũrĩa ũkũmũgũtha, na aiyũrwo nĩ thoni.
31 Ngoba iNkosi kayiyikulahla kuze kube phakade.
Nĩgũkorwo Jehova ndateanagĩria andũ nginya tene.
32 Ngoba lanxa idabukisile, kanti izakuba lesihawu ngobunengi bezisa zayo.
O na gũtuĩka nĩarehaga kĩeha-rĩ, we nĩaiguanagĩra tha, nĩgũkorwo wendo ũcio wake ũtathiraga nĩ mũnene mũno.
33 Ngoba kayihluphi ngenhliziyo yayo idabukise abantwana babantu;
Nĩgũkorwo ndarehagĩra andũ mĩnyamaro, kana akarehere ciana cia andũ kĩeha akĩendaga.
34 ukuchoboza ngaphansi kwenyawo zayo zonke izibotshwa zomhlaba;
Rĩrĩa andũ a bũrũri arĩa othe mohetwo maarangĩrĩrio na makinya-rĩ,
35 ukuphambukisa ilungelo lomuntu phambi kobuso boPhezukonke;
rĩrĩa mũndũ aagithio kĩhooto gĩake mbere ya Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno-rĩ,
36 ukuphambanisa umuntu kudaba lwakhe, iNkosi kayikuboni yini?
o na rĩrĩa mũndũ atuĩrwo ciira hatarĩ kĩhooto-rĩ, githĩ Mwathani ndonaga maũndũ macio?
37 Ngubani ongakukhuluma, njalo kwenzeke, nxa iNkosi ingakulayanga?
Nũũ ũngĩaria na atũme ũndũ ũcio ũhinge, Mwathani ataathanĩte gũtuĩke ũguo?
38 Kakuphumi ububi lokuhle emlonyeni woPhezukonke yini?
Githĩ kanua-inĩ ka Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno tiho hoimaga maũndũ mooru, na hakoima maũndũ mega?
39 Ngakho usolelani umuntu ophilayo, umuntu ngezono zakhe?
Mũndũ o wothe ũrĩ muoyo-rĩ, atetaga nĩkĩ rĩrĩa ekũherithio nĩ ũndũ wa mehia make?
40 Asihlole silinge izindlela zethu, sibuyele eNkosini.
Nĩtũthuthuurie-i mĩthiĩre iitũ na tũmĩtuĩrie, tũcokerere Jehova.
41 Asiphakamisele inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu emazulwini.
Nĩtwambararie ngoro ciitũ na moko maitũ na igũrũ kũrĩ Mũrungu ũrĩa ũrĩ igũrũ, tuuge atĩrĩ:
42 Thina siphambukile, saba lenkani; wena kawuthethelelanga.
“Ithuĩ-rĩ, nĩtwĩhĩtie na tũgakũremera, wee nawe ũkaaga gũtũrekera.
43 Wembese ngolaka, waxotshana lathi, wabulala, kawuhawukelanga.
“Wee wĩhumbĩrĩte na marakara, ũgatũingatithia; ũũraganĩte ũtekũiguanĩra tha.
44 Uzembese ngeyezi, ukuze kungedluli umkhuleko.
Wee wĩhumbĩrĩte na itu nĩgeetha gũtikagĩe na ihooya rĩngĩgũkinyĩra.
45 Usenze saba yimfucuza lezibi phakathi kwezizwe.
Wee ũtũmĩte tũtuĩke ta gĩko, na ta mahuti gatagatĩ ka ndũrĩrĩ.
46 Zonke izitha zethu zivule umlomo wazo zimelene lathi.
“Thũ ciitũ ciothe itwathamĩirie tũnua itũũkĩrĩre.
47 Ukwesaba lomgodi kukhona phambi kwethu, incithakalo lokwephuka.
Nĩtũkorereirwo nĩ kĩmako kĩnene, na tũkenjerwo marima, tũgakorwo nĩ ũniinani, na mwanangĩko.”
48 Ilihlo lami lehlisa imifula yamanzi ngokuchitheka kwendodakazi yabantu bami.
Maitho makwa maranyũrũrũkia tũrũũĩ twa maithori nĩ ũndũ andũ akwa nĩmanangĩtwo.
49 Ilihlo lami liyajuluka, kaliyekeli, kungelakuma,
Maitho makwa marĩnyũrũrũkagia maithori mategũtigithĩria, magaikara o makĩnyũrũrũkaga,
50 ize ikhangele phansi ibone iNkosi isezulwini.
nginya rĩrĩa Jehova agaacũthĩrĩria arĩ igũrũ oone.
51 Ilihlo lami lenza umphefumulo wami ube buhlungu ngenxa yawo wonke amadodakazi omuzi wakithi.
Maũndũ marĩa ndĩrona nĩmaranjiguithia kĩeha ngoro, tondũ wa andũ-a-nja othe a itũũra rĩakwa inene.
52 Izitha zami zingizingele kabuhlungu njengenyoni, kungelasizatho.
Andũ arĩa maatuĩkĩte thũ ciakwa hatarĩ gĩtũmi nĩo maanguĩmaga ta nyoni.
53 Bayiqumile impilo yami emgodini, baphosa ilitshe phezu kwami.
Maanjikirie irima makĩenda kũnjũraga, na makĩĩhũũra na mahiga;
54 Amanzi ageleza phezu kwekhanda lami; ngathi: Ngiqunyiwe.
ndaahubanĩirio nĩ maaĩ maingĩ, magĩikũrũkĩra igũrũ rĩa mũtwe wakwa, na niĩ ngĩĩciiria ndĩ hakuhĩ kũniinwo.
55 Ngabiza ibizo lakho, Nkosi, ngisemgodini phansi;
Ngĩkaĩra rĩĩtwa rĩaku Wee Jehova, ndĩ kũu irima-inĩ rĩu iriku.
56 wezwa ilizwi lami; ungafihli indlebe yakho ekuphefumuleni kwami, ekukhaleleni kwami usizo.
Na we ũkĩigua ithaithana rĩakwa, ngĩkwĩra atĩrĩ, “Tiga kũhinga matũ maku ngĩgũkaĩra ũndeithie.”
57 Wasondela ngosuku lapho ngikubiza, wathi: Ungesabi.
Nawe ũkĩnguhĩrĩria rĩrĩa ndagũkaĩire, ũkĩnjĩĩra atĩrĩ, “Tiga gwĩtigĩra.”
58 Nkosi, uzimele izindaba zomphefumulo wami, wahlenga impilo yami.
Wee Mwathani-rĩ, nĩwe wanjiirĩrĩire; nawe ũgĩgĩkũũra muoyo wakwa.
59 Nkosi, ubonile ukoniwa kwami; yahlulela udaba lwami.
Wee Jehova, nĩwonete ũũru ũrĩa njĩkĩtwo. Tua ciira wakwa arĩ we!
60 Ubonile yonke impindiselo yabo, wonke amacebo abo amelene lami.
Wee nĩwonete kwĩrĩhĩria kwao guothe, o na mathugunda mao mothe ma kũnjũkĩrĩra.
61 Uzwile inhlamba yabo, Nkosi, wonke amacebo abo amelene lami,
Wee Jehova-rĩ, nĩũiguĩte irumi iria manumĩte nacio, o na mathugunda mao mothe ma kũnjũkĩrĩra:
62 indebe zabangivukelayo, lokuzindla kwabo kumelene lami lonke usuku.
maũndũ marĩa thũ ciakwa ciaragia na mĩheehũ ikĩngʼungʼuanaga injũkĩrĩre mũthenya wothe.
63 Khangela ukuhlala kwabo, lokusukuma kwabo; ngiyingoma yabo.
Ta kĩmarore! Magĩikara thĩ kana magĩũkĩra, maanyũrũragia na nyĩmbo ciao.
64 Buyisela kibo impindiselo, Nkosi, njengokomsebenzi wezandla zabo.
Wee Jehova-rĩ, marĩhe kũringana na ũrĩa mekĩte, kũringana na wĩra wa moko mao.
65 Banike ubulukhuni benhliziyo, isiqalekiso sakho kibo.
Ũmia ngoro ciao, nakĩo kĩrumi gĩaku kĩroikara nao!
66 Xotshana labo ngolaka, ubabhubhise bangabi ngaphansi kwamazulu eNkosi.
Maingatithie ũrĩ na marakara, na ũmaniine mathire gũkũ mũhuro wa igũrũ rĩa Jehova.